- 孩子愛學敢說的30個主題英語啟蒙
- crystal
- 1661字
- 2020-06-18 16:16:40
2 “騎馬”游戲讓寶寶感受運動(knee bouncing)
關注鵝媽媽童謠系列的家長可能會對這類童謠有點印象,在My Very First Mother Goose(《我的第一本鵝媽媽童謠》)里面曾經一連介紹了四首童謠,都和“騎馬”有關,而“騎馬”實際上是把寶寶放在媽媽的腿上一邊顫一邊唱的“knee bouncing”小游戲。
在歐美國家,很多寶寶三四個月起就會被媽媽抱在腿上玩這些游戲。盡管一開始寶寶并不是很懂,但這些游戲既可以在嬉鬧中為孩子輸入“被動英語詞匯”,又能在運動中讓孩子感受一些振動與身體的平衡感。
我們先講第一個“騎馬”游戲:
1.This Is the Way the Ladies Ride(這是女士騎馬的方式)。
在我家的蝴蝶小姐三四個月大時,我就有跟她玩過這個游戲。一開始她不是很理解,一般只會吸著手指頭看媽媽滿腔熱情地顫腿。
游戲對應的歌詞總共有八句,其中四句是擬聲詞,其實是把語言的難度大大降低,而把游戲的動作性樂趣大大提升了。
將寶寶放在腿上輕輕顫,唱:
This is the way the ladies ride,
淑女們是這樣騎馬的,
Trit-trot, trit-trot, trit-trot.
踢嗒,踢嗒,踢嗒。
顫的幅度加大一些,唱:
This is the way the gentlemen ride,
紳士們是這樣騎馬的,
A troppity-trot, troppity-trot.
踢踢嗒,踢踢嗒。
顫的幅度再加大一些,唱:
This is the way the farmers ride,
農夫們是這樣騎馬的,
A gallop-trot, gallop-trot.
踢——嗒,踢——嗒。
更大幅度地顫,最后將寶寶舉高,唱:
This is the way the cowboys ride,
牛仔們是這樣騎馬的,
A hoppity hoppity hoppity-hoy!
駕駕駕——嗬!
蝴蝶小姐到七個月大時,已經很喜歡這個游戲了,我剛把她抱到腿上唱第一句,她就會綻放一個大大的笑臉。
2.Father and Mother and Uncle John(爸爸、媽媽和約翰叔叔)。
這也是一首用來玩“騎馬”游戲的童謠。我們將寶寶放在腿上做“knee bouncing”動作的時候,可以選擇讓寶寶面朝媽媽,也可以背朝媽媽,看大家喜好和寶寶的心情而定。然后選擇一個旋律唱相應的詞(我家通常是用人們熟知的《我們繞著桑樹叢走》的旋律)。
把寶寶放在腿上有節奏地顫,唱:
Father and mother and uncle John,
爸爸、媽媽和約翰叔叔,
繼續顫,輕重幅度由媽媽自行掌握,唱:
Went to market, one by one.
一個接一個,去集市。
說“whoosh”(嘶),然后把寶寶歪向一邊,模仿掉下的動作,唱:
Father fell off,
爸爸摔了一跤,
說“whoops”(哎呀),然后把寶寶歪向另一邊,模仿掉下的動作,唱:
Mother fell off,
媽媽摔了一跤,
And uncle John went on and on(and on).只有約翰叔叔還在繼續地走啊走。
繼續重復以上的動作和歌詞。當寶寶熟悉了之后,我們將他歪向一邊的時候,他會高興地笑起來。
3.Trot Trot to Boston(騎著小馬去波士頓)。
《騎著小馬去波士頓》也是一首可以選擇用來與孩子玩“騎馬”游戲的童謠。
把寶寶放在腿上顫,唱:
Trot trot to Boston,
噠噠噠,騎馬去波士頓,
繼續顫,唱:
Trot trot to Lynn.
噠噠噠,騎馬去林恩。
繼續顫,唱:
Trot trot to Salem,
噠噠噠,騎馬去塞勒姆,
停止顫動,唱:
Don't fall in.
千萬別掉下來啊。
唱到“fall in”時,把寶寶歪向一邊,模仿掉下的動作,通常這個動作也會引得寶寶咯咯笑起來。
以上3個小游戲的時間比較短,主要借助歌詞和動作的簡單重復。
和孩子玩過一段時間后,孩子已經很熟悉了,這時我們可以提升“騎馬”動作的復雜性,比如下面的游戲。
4.Baby Goes Bouncy Boo(寶寶來跳一跳)。
這個游戲雖然也是把寶寶放在腿上輕輕顫抖著玩的,但是可以向左右或上下變化方向。
其中“bouncy boo”“bouncy by”“bouncy bee”這些詞,都是押首字母韻(alliteration)的“寶寶語”,除了表示“bounce”(跳),并沒有其他特殊含義。
將寶寶放在腿上,唱:
Baby goes bouncy boo
寶寶來蹦一蹦呀
Baby goes bouncy by
寶寶來蹦一蹦啊
Baby goes bouncy bee
寶寶來蹦一蹦喔
On top of my knee
就在我的膝蓋
向左顫,唱:
I bounce you to the left
我們向左蹦一蹦
向右顫,唱:
I bounce you to the right
我們向右蹦一蹦
上下顛,唱:
Bounce you up and down
我們上下蹦一蹦
向一邊顫,動作盡量夸張,唱:
I bounce you on the side
我們在邊上蹦一蹦
繼續唱:
Baby goes bouncy boo
寶寶來蹦一蹦呀
Baby goes bouncy by
寶寶來蹦一蹦啊
Baby goes bouncy bee
寶寶來蹦一蹦喔
On top of my knee
就在我的膝蓋
顫的速度加快,唱:
I bounce you very fast
我們來快快蹦一蹦顫的速度減慢,唱:
I bounce you very slow
我們來慢慢蹦一蹦
再次上下顛,唱:
I bounce you up and down
我們再上下蹦一蹦
And back we both do go
然后我倆再來一遍
游戲略有難度,建議進行多次練習。雖然動作較之前三首要更加復雜些,英文歌詞部分也更長些,這個略有難度的游戲卻伴隨著動作輸入了若干非常豐富實用的詞匯,比如方位詞匯“left”(左)“right”(右), “up and down”(上和下),形容詞“fast”(快)“slow”(慢)等。