第5章 注釋
- 老人與海(壹力文庫中英雙語珍藏版)
- (美)歐內(nèi)斯特·米勒·海明威
- 1598字
- 2019-08-01 16:11:07
[1]此處指墨西哥灣的暖水流。
[2]西班牙語,原詞是salado,意為“倒霉的”。古巴人在說這個(gè)詞時(shí)經(jīng)常吞掉濁輔音d,所以海明威用了salao,而沒用salado,這樣的說話方式更符合一個(gè)古巴老漁夫的身份。
[3]鲯鰍,一種大洋性魚類,味美,是常用食材。
[4]在耶穌圣心像上,耶穌的心裸露在外,被荊棘環(huán)繞,心上有傷痕,心的上方有火焰,放射出萬道光芒,表示耶穌對世人的...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
全書完