官术网_书友最值得收藏!

第26章 注釋

【1】原文為拉丁語,epilogos。

【2】party whips,英國政黨的組織秘書。

【3】Chips是錢農爵士的綽號,意為“薯條”,與其大學室友的綽號“炸魚”相對。該詞也有“碎片”之意,他記錄當時政要軼聞的日記匯編《碎片日記》也由此得名。因該詞在全書中有以上雙重含義,故取音譯,便于稱呼。

【4】原文為德語,Blitzkrieg。

【5】Mary So...

上QQ閱讀APP看后續精彩內容
全書完
主站蜘蛛池模板: 琼结县| 锡林浩特市| 沂水县| 望江县| 卫辉市| 山阳县| 漳州市| 新乐市| 彩票| 武宣县| 林西县| 百色市| 句容市| 梓潼县| 嘉义县| 荔波县| 河津市| 兴山县| 夹江县| 乌鲁木齐县| 剑河县| 西乡县| 南木林县| 浦东新区| 治县。| 乌兰县| 绥中县| 慈利县| 兴仁县| 金溪县| 遵义县| 晴隆县| 信阳市| 华宁县| 天峨县| 商水县| 北票市| 合阳县| 高州市| 新蔡县| 抚宁县|