- 基于商業咨詢顧問話語實踐的身份建構研究
- 袁周敏
- 1430字
- 2019-11-01 14:03:07
一、身份建構研究會話示例
一個正常的社會人一般擁有多個身份,如某某可以是南京市民、高校普通教師、學術團體領導、家庭成員、某俱樂部會員等。當然,由于交際者社會身份的多元性,并非各種身份類別都在交際中同時起作用,只有在當下語境中被激活的身份才能成為交際中語用資源(pragmatic resources)(陳新仁,2004b)的一部分。一般情況下,說話人會按照當前交際雙方常規社會關系指定的身份進行交際。請看筆者通過民族志方法收集到的語料。
例1-1
(語境信息:家長正在與某中學老師交流孩子的學習情況。)
家長:我這孩子給您添了不少麻煩,您沒少費心啊!
老師:這是我們應該做的,咱們互相幫助孩子,目的只有一個,就是希望他能取得好成績。
上例中,在與老師交流孩子學習情況的場合,家長的常規身份是學生的家長,有義務幫助老師教育和監督孩子,也會對老師的付出表示感激之情;從老師的答話也可以看出,其常規身份是作為孩子的老師,因為該老師并沒有強調其學術身份或者校領導身份。然而,在交際過程中,交際者會通過語言符號凸顯相關身份特征從而建構某一身份,請看例1-2,該例同樣是筆者通過民族志方法獲得的語料。
例1-2
(語境信息:老師覺得家長在沒有弄清具體情況前就對孩子嚴厲
批評的做法不妥。)
老師:這位家長,作為孩子的老師,我覺得你不該這樣跟孩子說話!
家長:怎么不行?我是孩子父親,也是你們的校董。
例1-2中的老師通過“作為孩子的老師”來凸顯其身份角色為教師,有保護孩子的權利與義務;家長的答語則不僅表明自己是家長,還強調了自己的父親角色和作為學校校董的身份。該例不僅表明說話人多種身份的客觀存在,而且指向交際者可以通過語言選擇建構不同的身份的事實。當然,這些不同的身份可能出現在會話的不同階段,并不是交際者在任何時候、任一語境下都會展現出來的,這表明說話人隨著交際的推進會從其多元身份中建構不同的身份(即交際者在具體交際過程中使用的身份,詳見第二章第一節)以幫助其完成交際目的。
在商務往來信件中,不同的語言選擇會建構寫信人不同的身份特征,從而營造出不同風格的商務交際氛圍,而且這種身份建構具有跨語言的普遍性。請看以下英文書信往來。
例1-3
(語境信息:Mr.Rosetti訂購了Multi-Craft公司的產品,該公
司業務經理給他發了此郵件。)
Dear Sir,
This will acknowledge your order for 16 Multi-Craft belt sanders and 8 disc grinders.The order will be shipped promptly.Thank you for your business.
Yours truly,×××
例1-4
(語境信息:同上例。)
Dear Mr.Rosetti:
Just last month Hal Milsap and I were talking about how we might persuade you to carry our Multi-Craft line power tools at Four Corners Building Supplies.Then this morning Hal strode in and handed me your order for 16 belt sanders and 8 disc grinders.I didn't get to keep it very long because Hal grasped it,saying something about“getting these items on the truck this afternoon”.
We're happy,Mr.Rosetti,that a reputable store like yours has chosen Multi-Craft tools.I admit prejudice when I say that they're in a class by themselves,but I'm predicting that you'll have such success with them that you'll think I have been modest!
Hal will be in touch with you soon to see how he can help you with your display and promotion.And if I can do anything,just pick up the phone and call me.
Thank you and good luck.
Sincerely yours,×××
比較這兩封郵件內容,其主要傳達的信息都是“收到訂單,很快就會交貨”。但仔細研讀我們可以發現第一封信件比較正式,寫給任何一個訂貨的敬啟者均可,反映了撰寫人的機構身份;而第二封作為第一封的修正版則會讓客戶感到溫暖,受到尊重。客戶會覺得這封信是特意為自己寫的而非寫給任意一個訂貨者的客套官話。這不僅從稱謂上“Mr.Rosetti”能夠反映出來,而且下面的敘事體裁也進一步傳遞了撰寫人以個人身份與客戶交流并且具有親近的同伴交流氛圍。
本研究將以商業會話的醫藥電話咨詢會話為語料,在析取咨詢顧問身份類別的基礎上,描述其在會話結構中的分布情況并集中探討各類身份建構的語言表現、實施的語用功能以及商討性的運作方式,以期為身份建構提供一個可操作的分析性和解釋性框架。