官术网_书友最值得收藏!

第一節(jié) 漢語詞族的概念及演變

語言中存在兩種基本關(guān)系:組合關(guān)系和聚合關(guān)系。組合關(guān)系主要是就語言單位間的橫向的線性構(gòu)成關(guān)系說的;而聚合關(guān)系則是就語言單位的縱向聯(lián)系說的。“同樣語言單位也可以按照各種不同的特征聚合成群。例如詞可以因?yàn)樽x音相同,意義相似或相反,詞根相同,構(gòu)成的類型相同,變化的規(guī)則相同……而形成聚合,這些聚合也是語言所要關(guān)心的。”[4]就詞匯而言,能出現(xiàn)于某些共同組合位置上的詞語多具有某些共同特征,聚合為一個詞類,其成員大都擁有相同的功能。但語言中的詞匯除了按某些共同組合位置聚合成詞類外,還存在著另外的聚合關(guān)系:一些詞語會在書寫形式方面同形或部分同形,另一些可能在語音方面音同或音近,還有一些可能會在意義上有同義、近義、反義、類義或上下義等。可見,其中每一種聚合關(guān)系都能聚集一批詞語,“令人看見了詞匯不是一盤散沙,詞與詞之間往往有某種聯(lián)系,詞匯也是有條理的”[5]。“語言符號不是互不相干的一盤散沙,而是有組織、有條理的系統(tǒng)。”[6]正如人類社會一樣,語言中的詞語也會以某種關(guān)系為紐帶聚合成為一個個族群,使得詞匯成為一個有機(jī)聯(lián)系的系統(tǒng),這就是所謂的詞族。關(guān)于什么是詞族?怎樣才算是同族詞?詞族與同源詞(字)、同素詞、同綴詞等之間又是一種什么關(guān)系?這些問題,諸多前賢時彥多有論及,但見仁見智,現(xiàn)摘錄一二,以示源流,并略陳淺見。

一 詞族概念的來源及相關(guān)術(shù)語

(一)詞族

據(jù)常敬宇、張博、萬世雄等考證,“詞族”一詞是英語word families的漢語意譯,“‘詞族’(word families)這個術(shù)語是隨著瑞典漢學(xué)家高本漢(Bernhard Karlgren)的《漢語詞族》(Word Families in Chinese,1934,張世祿譯為《漢語詞類》,1937;王力以為當(dāng)譯為《漢語的詞族》[7])進(jìn)入我國的。我國語言學(xué)界用它來指漢語內(nèi)部某一根詞和由該根詞直接或間接派生出來的所有詞的總和”[8]。由張世祿和王力對word families的翻譯差異可見,“詞族”這一概念并不統(tǒng)一。高本漢的word families是在研究古漢語的過程中提出的,他主要用這一概念對漢語同源詞進(jìn)行關(guān)聯(lián)和分類,為研究古代漢語詞語的音義類聚關(guān)聯(lián)找到了一條快捷、有效的途徑,啟發(fā)了古漢語的詞族研究。

國內(nèi)關(guān)于詞族的含義與高本漢不盡相同。常敬宇、劉又辛、張博、何金松、潘繼坤等持狹義觀點(diǎn),實(shí)指同根同源詞的總和。何金松的詞族觀最狹義:“所謂詞族,就是某一概念的同義詞的總和。”[9]常敬宇曾指出:“我們把這種詞與詞意義上的種種關(guān)系稱之為詞族關(guān)系,把有某種意義上有關(guān)系的一組詞稱之為某某詞族。”[10]張博認(rèn)為:“我國語言學(xué)界用它(‘詞族’word families)來指漢語內(nèi)部某一根詞和由該根詞直接或間接派生出來的所有詞的總和。”[11]劉又辛、張博認(rèn)為“‘詞族’(word family)是指具有相同或相近語義特征的一組詞所形成的詞項(xiàng)系統(tǒng)”[12]。萬世雄認(rèn)為“‘詞族’……其含義是指直接或間接由一同一語根派生的全部同源詞”[13]。潘繼坤據(jù)《中國語言學(xué)大辭典》、《中國大百科全書·語言文字卷》的解釋,指出“詞族是具有共同詞根的詞”[14]。它們都著眼于意義,詞族是具有同一詞根的一組詞。

劉大祥等持廣義觀點(diǎn),詞族指同素詞的總和。劉大祥認(rèn)為:“詞族,顧名思義,由某一相同的語素構(gòu)成的一群復(fù)合詞。”[15]姜同絢認(rèn)為:“所謂詞族,即具有某一共同特征的一群詞的聚合。”[16]詞素包括詞根和詞綴,顯然同素詞比同根詞范圍大。

筆者的詞族也是廣義概念,指同一語言系統(tǒng)內(nèi)具有某一共同形式特征的一組詞語聚合體,包括同素詞語、同綴詞語及諧音同字詞語等在內(nèi)的詞語聚合體,與同源詞是交叉關(guān)系。

(二)同源詞

王力曾研究過同源詞,他所說的“同源詞”主要是“同源字”。(“我們所謂的同源字,實(shí)際上就是同源詞。”[17])嚴(yán)廷德認(rèn)為“同源詞指的是詞匯在發(fā)展過程中由同一語源孳生出來音義相關(guān)的一個個詞族”[18]。張博認(rèn)為:“‘同源詞’(cognate)……指親屬語言中由原始共同語的某一詞源形式(etymon)派生出來的在語音、形態(tài)和意義上相關(guān)的詞。……同源詞則指由詞源形式派生出來的而又不包括詞源形式在內(nèi)的一組詞。”[19]徐通鏘的同源詞指“有親屬關(guān)系的語言中有共同來源的詞”[20]。滕華英據(jù)徐通鏘同源詞概念,指出“同源詞指親屬語言間由原始共同語的某一共同形式派生出來的在語音、形態(tài)和意義上相關(guān)的詞。……目前,傳統(tǒng)詞源學(xué)研究者多使用‘同源詞’這個術(shù)語,而普通語言學(xué)和比較語言學(xué)研究者則傾向于使用‘同族詞’這個術(shù)語”[21]。可見,同源詞分廣義和狹義兩種,廣義同源詞指有親屬關(guān)系的語言中有共同來源的一組詞,包括源詞。狹義同源詞是指同一語言系統(tǒng)內(nèi)具有共同孳生來源的一組詞,是與同族詞互有交叉的概念。

(三)同素詞

常敬宇、劉叔新都對同素詞有過研究。常敬宇曾指出:“在現(xiàn)代漢語詞匯中,有一種介于詞和詞族之間的詞匯單位叫同素詞群。同素詞群里的詞彼此在詞素上都存在著同一性的聯(lián)系,所以本書把詞素相同的一組詞,彼此互稱為同素詞。……同素詞之間的詞素必須是同一的,所構(gòu)成的同素詞也往往是同類詞,即詞性相同的詞,并且同素詞之間在詞義方面也常常存在著一定的內(nèi)在聯(lián)系。”[22]劉叔新認(rèn)為:“成群的或若干個不同的詞語單位,由于含有同樣一個語素,即含有同一材料的共同意義部分,而彼此在意義上相互因應(yīng)。……過去,有的學(xué)者提出了‘詞族’這一術(shù)語,用來指含有相同語素的一群詞或若干詞。……這樣的由于具有同樣一個語素而聚合在一起的成群、成組詞語,可以稱為同語素詞語族。”[23]可見,同素詞是指擁有同一個構(gòu)詞語素的一組詞,更偏重于詞語意義方面的聯(lián)系。

(四)同綴詞

常敬宇認(rèn)為:“所謂同綴詞,如‘老虎、老鼠、老鄉(xiāng)、老百姓、老鷹、老師、老婆’中的‘老’為前綴,‘木頭、甜頭、搞頭、想頭、石頭、玩頭、看頭’等詞中的‘頭’為后綴。同綴詞中詞綴只有構(gòu)詞作用和附加的意義,沒有實(shí)在的詞匯意義,只是同綴關(guān)系,沒有任何詞義方面的聯(lián)系,所以這類同綴詞是和同素詞是有區(qū)別的。”[24] 由此可見,同綴詞是指擁有共同的詞綴或類詞綴的一群詞,是偏重于詞形類聚的一類同族詞。

(五)同族詞

孫常敘認(rèn)為:“各個派生詞之間有同行輩的親族關(guān)系,就這個關(guān)系來說,它們都是從一個根詞派生出來的同族詞。”[25]張博指出:“同族詞指一個語言內(nèi)部由某一根詞及其派生詞、派生詞與派生詞構(gòu)成的一組詞,這些詞在語音(或形態(tài))和意義上相同、相近或相關(guān)。”[26]張博(2003)又對“同族詞”這個術(shù)語進(jìn)行了詳細(xì)的解釋。“同族詞有三個重要特點(diǎn):(1)同族詞存在于一種語言內(nèi)部,而非存在于若干種親屬語言之間;(2)同族詞是單語素詞語音變轉(zhuǎn)和(或)詞義孳化的結(jié)果,是孳乳構(gòu)詞的產(chǎn)物,其中源詞和孳生詞都是單語素詞;(3)同族關(guān)系既指源詞與孳生詞之間的關(guān)系,也指同一源詞的孳生詞與孳生詞之間的關(guān)系。”[27]潘繼坤認(rèn)為:“同族詞是指同屬于一個詞族的詞。”[28] 徐通鏘認(rèn)為:“同族詞是一個語言內(nèi)部的構(gòu)詞法問題,主要是根據(jù)語音交替的方式去追溯某一族詞的形成過程及其所從出的原始形式。……一個語言內(nèi)部由(詞的)同一原始形式因?yàn)檎Z音交替等原因而形成的一族詞。”[29]徐通鏘指出一組同族詞要有共同的原始形式,語音關(guān)系是確定詞語同族的重要標(biāo)準(zhǔn)。這正好與傳統(tǒng)訓(xùn)詁學(xué)和詞源學(xué)對“同源詞(字)”的界定相同。

可見,同族詞應(yīng)為一個廣義概念:凡具有某一共同形式特征的一組詞語都是同族詞。

(六)詞族與同族詞、同源詞、同素詞、同綴詞的關(guān)系

關(guān)于同族詞、同源詞與詞族關(guān)系,張博(1991)曾有論述[30]:同族詞、同源詞與詞族互有聯(lián)系,對它們的研究,從廣義上說,同屬于以研究詞的來源與歷史以及詞的形式與意義的變化為主要內(nèi)容的詞源學(xué)范疇。但由于三者的性質(zhì)有異,同族詞研究,同源詞研究與詞族研究的目的也不相同。同源詞研究是語言譜系分類的前提。……以推求語源和考釋詞義為主要目的,具有很強(qiáng)的實(shí)用性。……現(xiàn)代的漢語同族詞研究繼承了這種與訓(xùn)詁實(shí)踐相結(jié)合的優(yōu)良傳統(tǒng),經(jīng)常以揭示湮沒不明的古義和求索現(xiàn)代漢語的來源。……此外,還通過系聯(lián)和研究同族詞,總結(jié)和印證漢語詞義引申分化與語音流轉(zhuǎn)變化的規(guī)律,使同族詞研究不僅具有重要的實(shí)用價(jià)值,而且還具有了一定的理論價(jià)值。同族詞與同源詞相較,大致有三點(diǎn)不同。一是存在的范圍不同,同源詞存在于若干種親屬語言之間,同族詞則存在于一種語言內(nèi)部。二是同源詞中不包括根詞,而同族詞中可以包括根詞,也可以不包括根詞。三是同源詞強(qiáng)調(diào)的是同一來源,而同族詞則看重的是族屬關(guān)系。詞族與同族詞既有聯(lián)系,又有區(qū)別。一個詞族中的任何兩個或兩個以上的詞都是同族詞,但同族詞不等于詞族,往往只是詞族的一部分。漢語詞族的整理和研究是在漢語同族詞研究的基礎(chǔ)之上進(jìn)行的。……漢語詞族研究比漢語同族詞研究具有更高的理論價(jià)值。不過,張博的同族詞研究主要是古漢語方面的,本書是當(dāng)代漢語新詞語方面的,因而,本書的詞族概念與張博的不同,指具有某一共同形式特征一組詞語的聚合體,是由同素、同綴或諧音同字等任一關(guān)系為紐帶聚合在一起的詞語聚合體,本書的同族詞包括同素詞、同綴詞、部分同源詞和諧音同字詞。

徐通鏘的同源詞主要用于跨語言詞語研究方面,同族詞用于指同一語言內(nèi),語音相同或相近、語義上相關(guān)的一組詞。[31]徐通鏘的這兩個術(shù)語與本書的同族詞互有交叉:本書以借詞為詞語模[32]的“模標(biāo)”的詞族(如以英文后綴“-gate”意譯詞“門”為“模標(biāo)”構(gòu)成的“~門”族詞,見第三章第五節(jié)“外源性模標(biāo)詞族”)與英語的water-gate等“-gate”綴詞屬于徐通鏘所說的同源詞,筆者的詞族研究也要溯源,分內(nèi)源“模標(biāo)”詞和外源“模標(biāo)”詞;而徐通鏘的同族詞中用字相同或部分相同的那部分才屬于筆者的同族詞,另一部分則不在討論范圍之內(nèi),筆者的外源性模標(biāo)構(gòu)成的詞卻不在徐通鏘的同族詞范圍內(nèi)。

二 當(dāng)代漢語新詞語的界定及其他

至于什么是新詞語,既有一個時間段問題,又有一個范圍和標(biāo)準(zhǔn)問題,不同的學(xué)者有不同的認(rèn)識。在時間段方面,劉叔新將新詞語的時間段框定為15—20年,是“陸續(xù)產(chǎn)生而穩(wěn)定地使用到今天的詞語”[33]。朱永楷、林倫倫關(guān)于“新”的時間也是20年左右。[34]各位學(xué)者所定的時間段雖有差異,但多數(shù)學(xué)者都是以1978年為時間起點(diǎn)的,他們的15—20年是指從1978年到觀點(diǎn)發(fā)表時的時間,本書也以1978年為時間起點(diǎn)的。在范圍和標(biāo)準(zhǔn)方面,張志公50年代認(rèn)為“新詞并不單指新造的詞”,同時也指“有了新的意義和新的用法的詞”[35],周祖謨、張永言、符淮清等幾位先生認(rèn)為新詞有兩種:一種是詞形、詞義都是新的;一種詞形雖舊,詞義是新的并且新舊詞義無聯(lián)系。[36]沈孟瓔將“賦予原詞語以新義”的,不管新舊詞義有無聯(lián)系統(tǒng)統(tǒng)看作是新詞語。[37]朱永楷、林倫倫關(guān)于“新”的范圍較寬泛,他們認(rèn)定的新詞語有五種四類(五種是新外來詞、復(fù)活舊詞語、新義新用法舊詞語、粵方言泛化詞語、新造詞語;四類是形式意義全新的、形式新而意義舊的、形式舊而意義新的、形式意義全舊的)[38]。曹煒認(rèn)為新詞語有三類:形式意義全新的、形式新而意義舊的、形式舊而意義新的(新舊義無聯(lián)系)。[39]楊文全、楊緒明認(rèn)為:“新詞新語主要是指中國改革開放以來當(dāng)代漢語新創(chuàng)的詞語,從其他民族語言借入的詞語,從本民族語言的方言詞、行業(yè)語和領(lǐng)域性詞匯中借入的詞語,產(chǎn)生了新義和新用法的舊詞語或短語等。”[40]本書限于20種語料范圍。

由于目前學(xué)界關(guān)于詞和語的界限仍有很大分歧,這里也不作嚴(yán)格區(qū)分,把新詞語詞典、年編等語料中的條目統(tǒng)稱為“新詞語”,重要的是考察新詞語的成族情況。為了更全面反映詞族發(fā)展?fàn)顩r,所以在時間和范圍上都采取較寬的標(biāo)準(zhǔn),“新詞語”是一個廣義概念,時間段是指1978—2008年的30年,范圍上包括新造詞語、新義舊詞語、新用法舊詞語、新形式舊詞語、新借入詞語、字母詞及已經(jīng)向共同語泛化使用的方言詞語與行業(yè)詞語等。

本書的“當(dāng)代漢語新詞語”,主要以1978年后出版的10部《漢語新詞語詞典》、8部《新詞語年編》及2006年和2007年《中國語言生活狀況報(bào)告》等20種語料(詳見本章第二節(jié))中收錄的46600余條新詞語為考察對象。

三 當(dāng)代漢語新詞族界說

詞族有廣義詞族和狹義詞族之分,狹義詞族僅指同語素詞語族[41];廣義詞族是指具有某一共同特征的一群詞的聚合。[42]本書“當(dāng)代漢語新詞族”是一個廣義概念,是指1978年以來產(chǎn)生的漢語新詞語中,由五個以上成員按照某一共同形式特征——“模標(biāo)”(詞語模中不變的構(gòu)詞成分)——聚合而成的新詞語聚合體。同一聚合體內(nèi)的詞語互為“同族詞”,也稱為“成族新詞語”(包括具有同素關(guān)系、同綴關(guān)系或諧音同字關(guān)系的各類詞語)。本書主要考察20種語料中所收錄“新詞語”的成族情況。

主站蜘蛛池模板: 延津县| 宜兴市| 芜湖县| 肃北| 娄底市| 邵阳市| 年辖:市辖区| 肥城市| 榕江县| 汉源县| 资中县| 宜城市| 阿尔山市| 双江| 砚山县| 神木县| 宝兴县| 平度市| 多伦县| 太保市| 平昌县| 石家庄市| 民乐县| 开阳县| 乐安县| 鹿泉市| 临桂县| 曲水县| 湛江市| 凉城县| 犍为县| 平乡县| 无为县| 曲靖市| 武乡县| 靖江市| 岗巴县| 绥棱县| 宁强县| 北川| 来宾市|