- 英美契約法論(第4版)
- 楊楨
- 4758字
- 2019-11-26 14:29:03
第二節(jié) 契約之類別
英美契約法依其形成方式不同為標(biāo)準(zhǔn)者:例如口頭、書面行為方式等而推定構(gòu)成之契約;或依其法律之生效因素和合法原則為標(biāo)準(zhǔn)者,例如無(wú)效契約、可撤銷契約、不可強(qiáng)制執(zhí)行契約及不合法之契約等,而有多種不同之分類,現(xiàn)分述如下。
第一款 非要式契約與要式契約(Informal Contract and Formal Contract)
第一目 非要式契約(Informal Contract)
非要式契約,乃指雙方當(dāng)事人間不需按一定之形式作成之契約,又稱簡(jiǎn)單契約(simple contract)。除雙方當(dāng)事人間之意思表示一致外,一般都須具有約因。雙方間無(wú)約因之協(xié)議或契約,該契約即無(wú)效或得撤銷。然而簡(jiǎn)單契約是否一律要以具備約因作為生效條件,則略有例外。例如在英國(guó)及美國(guó)契約法之判例中有所謂“禁反言原則”(estoppel)之適用,在“禁反言”原則可適用之情形下,雙方當(dāng)事人間之約定,即使無(wú)約因存在,其約定仍為有效。現(xiàn)將可構(gòu)成簡(jiǎn)單契約之方式,略述于下。
一、口頭契約(By Word of Mouth)
雙方間以口頭方式訂立契約最為簡(jiǎn)便。只要雙方當(dāng)事人對(duì)某件事口頭意思表示一致,具有約因,契約即可成立。例如甲口頭表示,要將其所有之1匹白馬以5萬(wàn)元賣給乙,乙口頭同意以此價(jià)向甲購(gòu)買,甲、乙之間此項(xiàng)買賣即告成立。但須注意者,此類構(gòu)成契約方式之缺點(diǎn),在于雙方一旦發(fā)生糾紛時(shí),由于缺乏證據(jù)及證明文件,對(duì)解決糾紛時(shí)會(huì)帶來(lái)麻煩。
二、書面形成之契約(In Writing)
倘為避免口頭形式構(gòu)成之契約可能引起之麻煩,當(dāng)事人間亦可以書面行之,將雙方當(dāng)事人間意思表示一致之協(xié)議,用文字記錄下來(lái)。倘雙方一旦對(duì)契約有爭(zhēng)議時(shí),可作為證據(jù)(evidence)引用,法庭法官易于裁決雙方間之是非。由于法律上之要求,當(dāng)事人間對(duì)于匯票和本票,海上保險(xiǎn)契約,債務(wù)契約如動(dòng)產(chǎn)抵押,擔(dān)保契約等,必須用書面作成,方符規(guī)定。
三、以行為形成之契約(By Conduct)
以行為構(gòu)成之契約,乃雙方當(dāng)事人之一方,毋須用言語(yǔ)或文字表達(dá)一己之意思表示,而僅用行為(conduct)向?qū)Ψ桨l(fā)出要約。另一方如想接受其要約為承諾時(shí),也只需做出一定或指定之行為,便可構(gòu)成契約。此在日常生活里發(fā)生最多,一般又稱之為默示契約(implied contract)。例如目前商家在某處安裝自動(dòng)販賣機(jī)做生意,不需要用言語(yǔ)或文字來(lái)表示要約和承諾,顧客只要將規(guī)定之金錢投入機(jī)器內(nèi),即可證明消費(fèi)者已接受經(jīng)營(yíng)者之要約,契約于焉成立。又如乘公共汽車,乘客可在站牌下獨(dú)自候車,車到時(shí)上車,在收費(fèi)箱投入車資,找座位坐下,到站后下車。在整個(gè)過(guò)程中,乘客毋需和任何人交談,但乘車契約顯然存在,并已履行完成。
四、部分書面與部分口頭形式之契約(Partly Written and Partly Verbal)
倘雙方當(dāng)事人間于締結(jié)契約過(guò)程中,一部分為書面,另一部分為口頭,則書面部分與口頭部分必須相互一致,相輔相成,從而構(gòu)成一份完整之契約。書面條件千萬(wàn)不可與口頭條件出現(xiàn)相互矛盾之情形,否則不能構(gòu)成有效之契約。
第二目 要式契約(Formal Contract)
所謂要式契約,須依一定方式訂定之契約。此種契約,若非依一定方式構(gòu)成,則不生效力。要式契約又有法院裁判上之契約(contract of record)與蓋印契約之分。
一、裁判上之契約(Contract of Record)
所謂裁判上之契約,是因法院審判而使當(dāng)事人負(fù)擔(dān)債務(wù)或義務(wù)之契約。此種契約因系由法院判決,強(qiáng)令被告或原告負(fù)擔(dān)賠償或費(fèi)用之債務(wù)契約,故嚴(yán)格而論,并非吾人所欲討論之雙方當(dāng)事人立于平等地位,自由表示意思而締結(jié)之契約也。在此僅供參考而已。
二、蓋印契約(Contract under Seal)
蓋印契約,亦即各契據(jù)(deeds or specialties)之形式,必須以書面作成,且須遵守有關(guān)之法律手續(xù)及程序,由當(dāng)事人簽字,加蓋正式印章。往昔在作成蓋印契約過(guò)程中,還應(yīng)舉行儀式,并加蓋火漆印。目前,儀式及加蓋火漆印已不通用,通常僅在契約封面上加一標(biāo)記,書寫“seal”或“L.S.”(即loco sigilli之縮寫)字樣,即表示正式簽字蠟封之契約。蓋印契約與上述非正式契約或稱簡(jiǎn)單契約不同,無(wú)須約因,雙方當(dāng)事人均受拘束。雙方當(dāng)事人間有一方違約時(shí),他方當(dāng)事人可依法請(qǐng)求法律救濟(jì)。
蓋印契約講求正式,法律要求嚴(yán)格。因此,必須具備下列五項(xiàng)條件:
(1)須以書面為之(in writing);
(2)須有簽名(signature);
(3)須填寫日期(date);
(4)須有封印或印章(seal);
(5)蓋過(guò)印之契約須交付(delivery)。
必須具備上述五項(xiàng)要件,蓋印契約方可稱之為完備而具有效力。依照英國(guó)法律規(guī)定,公司組織之章程,英國(guó)船舶之轉(zhuǎn)讓以及超過(guò)3年以上之土地租賃契約等,均須以蓋印契約形式訂立,否則無(wú)效。
第二款 雙方契約與單方契約(Bilateral Contract and Unilateral Contract)
第一目 雙方契約(Bilateral Contract)
雙方契約又稱雙務(wù)契約,乃為要約人與要約相對(duì)人相互為意思表示,意思表示經(jīng)相互交換后(exchange of promises),契約即告成立。換言之,于雙方契約訂立之時(shí),雙方當(dāng)事人均為允諾人,亦均為受領(lǐng)允諾人,其所訂立之契約,雙方均享有相對(duì)之權(quán)利并負(fù)擔(dān)相對(duì)之義務(wù)。例如,甲向乙說(shuō):“我愿為閣下保管金表1個(gè)月,但你必須答允給我1,000元作為酬金。”乙回答說(shuō):“我同意”。此即為雙方契約,雙方當(dāng)事人均以言詞為要約與承諾,而達(dá)成約定。
第二目 單方契約(Unilateral Contract)
單方契約系一方為意思表示,而他方以行為之作為或不作為而為完成之契約。受意思表示之一方,并無(wú)必須履行所被請(qǐng)求行為或不行為之義務(wù)。但如受領(lǐng)意思表示人依其請(qǐng)求,而履行一定之行為或不為一定之行為,契約即可成立。由此可知,單方契約之情況,表意人于其意思表示之后,即受其所為意思之拘束,而相對(duì)人則有權(quán)為承諾與否加以選擇。即使相對(duì)人對(duì)表意人之要約不為承諾,且無(wú)通知給予對(duì)方者,亦不負(fù)任何法律責(zé)任。最具代表性之單方契約為懸賞廣告之找尋失物。
雙方契約與單方契約,在一般情形下易于區(qū)別。但有時(shí)雙方當(dāng)事人訂定之契約,其要約與承諾間之意思表示數(shù)度往來(lái),其所訂之契約介于單方契約與雙方契約之間,頗難判明其所屬。通常法院系依據(jù)要約之原意及案情之事實(shí)與情況而決定。如仍無(wú)法確定究屬單方契約或雙方契約時(shí),則推定要約之目的在訂立雙方契約。例如于Davis v.Jacoby一案
中,原告戴維斯夫人(Mrs.Caro M.Davis)系懷德海(Blanche Whitehead)氏之侄女,未婚前居于懷氏家中,以懷氏無(wú)所出,對(duì)之寵愛(ài)逾恒。至1913年與戴維斯結(jié)婚,居于加拿大。此后至1931年止,時(shí)相往還,感情融洽。在1930年,懷德海夫人患病甚劇,而懷氏本人經(jīng)營(yíng)之事業(yè)亦遭挫折。因受此顛簸困頓,健康日衰,無(wú)論其事業(yè)及其夫人均需他人照顧,而懷氏不信任友人,不敢托付,乃于1931年3月致函其侄女,告以其夫人病中對(duì)之懷念甚切,如能歸來(lái)敘晤,必有裨其病體。戴維斯循其妻之意即于接信后,以自己之名義拍發(fā)復(fù)電,告“汝侄女可于二星期內(nèi)啟程,如需本人同來(lái),請(qǐng)復(fù)電”。懷氏接電后,乃復(fù)函詳細(xì)解釋其境況,并望戴維斯君一并至加州,以襄助其事業(yè),并指出其本人之財(cái)產(chǎn)將遺贈(zèng)其妻,并相信其妻之遺囑必遺贈(zèng)其所有與戴維斯夫人,據(jù)其估計(jì)當(dāng)時(shí)之財(cái)產(chǎn)約在15萬(wàn)美元左右。至4月12日(前函發(fā)出后3日),懷氏復(fù)寄出一函,內(nèi)除說(shuō)明其財(cái)產(chǎn)數(shù)額外,并告以如戴維斯來(lái)加州,尚可挽回其事業(yè)之頹勢(shì),使其夫婦重獲歡愉,其侄女亦將繼承其財(cái)產(chǎn)。戴維斯于14日接函后即復(fù)告于25日啟程。但懷氏于22日自殺身亡。戴氏夫婦于接獲噩耗后,立即啟程,抵加州后即照料懷氏夫人,5月,懷氏夫人亦身故。迨懷氏夫人死亡后,發(fā)現(xiàn)懷氏前函所述遺贈(zèng)情形與事實(shí)不符。其本人之遺囑于1931年2月28日訂立,系將其所有財(cái)物遺贈(zèng)其妻,妻死亡,遺贈(zèng)其甥甲、乙二人;而其妻之遺囑早于1927年12月17日訂立,系遺贈(zèng)其所有于其夫。就事實(shí)所示,甲、乙與懷氏夫妻之密切程度遠(yuǎn)遜于戴維斯夫婦。戴維斯即對(duì)甲、乙起訴,以懷德海氏既明白表示其侄女繼承其財(cái)產(chǎn),負(fù)有契約上義務(wù),而原告未履行對(duì)方所請(qǐng)求之行為,請(qǐng)求法院為有利于原告之判決。下級(jí)法院判被告勝訴,其理由為于4月12日之要約未經(jīng)原告承諾。法院認(rèn)為原要約甚為公平合理。如原告依其所示條件履行,即成立雙方之合意契約,按該要約之性質(zhì),原告未履行一定之行為即無(wú)承諾可言,是為單方契約之本質(zhì)。但在原告履行前,要約人已死亡,因而要約亦當(dāng)然廢止。原告提起上訴,上訴法院詳細(xì)審核本案后,廢棄原判決,其所持理由為:(1)懷氏迭遭拂逆,頗望上訴人允予襄助,此就雙方往來(lái)之函電中,可知懷氏亟望能獲得此項(xiàng)保證。故于4月12日之要約中稱:“請(qǐng)速即復(fù)告。余知此對(duì)你為一損失,但情況甚劣,設(shè)汝能遷居此處,必能照護(hù)余及妻,裨益非淺”。上訴人依其所請(qǐng),復(fù)告愿即來(lái)加州,此通知旋即送達(dá)懷氏。依契約法之基本原則,設(shè)要約人定有承諾之方式與方法者,相對(duì)人依其指示所為之承諾即對(duì)要約人有拘束力。(2)懷氏本人亦意在訂立雙方契約,而非單方契約。懷氏希望戴維斯夫婦能來(lái)加州襄助其夫婦二人至死亡為止。設(shè)懷氏先死亡,則仍有甚多事務(wù)待上訴人之襄助也。懷氏接到上訴人之承諾后,亦無(wú)其他意見(jiàn)。本案上訴人既已為有效之承諾,雙方契約即告成立。故而判決上訴原告勝訴。
就本案而言,案情臨界于雙方與單方契約間之契約,很難區(qū)別,故初級(jí)與上訴法院作出全然不同之判決。此類案件,惟有賴審判法院之法官詳細(xì)研究案情,而作出明智之判決。本案亦為研究英美契約法學(xué)者對(duì)單方契約與雙方契約界說(shuō)之重要判例。
第三款 無(wú)效契約、得撤銷契約及不能強(qiáng)制履行契約(Void, Voidable and Unenforceable Contracts)
契約者,乃對(duì)雙方當(dāng)事人具有拘束力之協(xié)議也。一份有效之契約,必須具備下列之要件(essential elements):
(1)要約與承諾;
(2)具有約因或正式蓋印契約;
(3)當(dāng)事人有建立法律關(guān)系之意圖;
(4)當(dāng)事人有訂約能力;
(5)具有真正意思表示一致之意思;
(6)契約標(biāo)的必須合法。
缺少上述任何一個(gè)要件之契約,從法律之生效因素及合法原則來(lái)分類,則可分為無(wú)效契約、得撤銷契約及不可強(qiáng)制履行契約等。現(xiàn)分述如下。
第一目 無(wú)效契約(Void Contract)
所謂無(wú)效契約,乃指這種契約僅有契約形式,因缺乏生效因素,在法律上不產(chǎn)生契約之效力,對(duì)雙方當(dāng)事人均缺乏約束力。因此,這種契約對(duì)任何一方當(dāng)事人都不帶來(lái)法律效果,從而也不發(fā)生權(quán)利轉(zhuǎn)移。即使這種契約已轉(zhuǎn)讓予第三者,該第三者從這份契約中亦不能取得任何權(quán)利。典型之無(wú)效契約,包括不合法契約(illegal contract)、根本上錯(cuò)誤(fundamental mistake)之契約或違反特別法規(guī)定之契約等。
又例如在未成年人(infant)出售或購(gòu)買生活必需品以外物品之契約,亦屬絕對(duì)無(wú)效之契約(absolutely void contract)。其目的為保護(hù)未成年人。
第二目 得撤銷之契約(Voidable Contract)
得撤銷之契約者,契約本身并非無(wú)法律上之效力,只因該契約具有瑕疵,有撤銷權(quán)之一方當(dāng)事人得拒絕(rej ect)已經(jīng)訂定之契約而主張撤銷之。有撤銷權(quán)人,在一定期限內(nèi),有使契約失效或繼續(xù)生效之選擇權(quán)。有撤銷權(quán)人如行使其撤銷權(quán),契約因之失效;有撤銷權(quán)人,如對(duì)于契約加以確認(rèn)(affirm),則該契約繼續(xù)有效,而其撤銷權(quán)亦因之喪失。契約具有某些瑕疵因素者,例如當(dāng)事人一方之虛偽意思表示、脅迫、不正當(dāng)影響、錯(cuò)誤、當(dāng)事人未成年或酗酒人等是。無(wú)過(guò)失之一方(即蒙受損害之一方),可選擇法律賦予之權(quán)利將此一契約撤銷,有過(guò)失一方則仍受契約約束,等待有撤銷權(quán)人行使其撤銷權(quán)使契約罹于無(wú)效。倘契約已經(jīng)一部履行,則為保護(hù)對(duì)方或善意第三人利益起見(jiàn),有撤銷權(quán)人應(yīng)及時(shí)行使撤銷權(quán),否則物品之所有權(quán)一經(jīng)移轉(zhuǎn)于善意第三人時(shí),有撤銷權(quán)人可能無(wú)法再行使撤銷權(quán)。
第三目 不能強(qiáng)制履行之契約(Unenforceable Contract)
不能強(qiáng)制履行之契約,乃在契約締結(jié)過(guò)程中,未依法律規(guī)定方式訂立之贈(zèng)與契約,或契約罹于時(shí)效而無(wú)法實(shí)行契約上之權(quán)利,以致法院拒絕強(qiáng)制他方履行契約上義務(wù)之謂。這類之契約,任何當(dāng)事人一方均無(wú)權(quán)向法院訴訟,因此,又可稱為無(wú)訴訟權(quán)之契約(no actionable contract)。而這類契約本來(lái)是有效的(valid),其所以不能強(qiáng)制履行,乃因某些技術(shù)上之缺點(diǎn)存在,例如契約已過(guò)了訴訟期限、缺乏書面形式或契約應(yīng)貼印花而未貼上足夠之印花等是。倘該契約上述之瑕疵消除或業(yè)已補(bǔ)正時(shí),則該契約仍可強(qiáng)制履行。
除以上對(duì)契約所為之各種分類外,就契約之履行狀況而言,學(xué)者又將契約分為“待履行之契約”(executory contract)與“已履行之契約”(executed contract)。待履行之契約,乃指雙方當(dāng)事人將來(lái)負(fù)有作為或不作為義務(wù)之契約也。已履行之契約,乃指當(dāng)事人之一方已履行契約必要之行為,而后契約方告成立者而言,例如懸賞廣告行為之完成是。此種分類乃學(xué)界討論時(shí)之分類,在實(shí)務(wù)上并無(wú)多大實(shí)益。
- 德國(guó)魏瑪時(shí)期國(guó)家法政文獻(xiàn)選編
- 匈牙利新《刑法典》述評(píng)
- 國(guó)際經(jīng)濟(jì)法學(xué)刊(第21卷第2期)(2014)
- 日本政黨法規(guī)和黨內(nèi)法規(guī)選譯
- 美國(guó)未成年人司法:體系與程序
- 德國(guó)刑法基礎(chǔ)課(第7版)
- 普通法的司法解讀:以法官造法為中心
- 國(guó)際經(jīng)濟(jì)法學(xué)刊(第21卷第4期)(2014)
- 海峽兩岸海洋事務(wù)合作的法律機(jī)制研究
- 美國(guó)憲法解釋中的原旨主義
- 歐盟數(shù)據(jù)保護(hù)法規(guī)匯編
- 香港沖突法研究
- 南非勞動(dòng)法研究:歷史、制度及個(gè)案評(píng)析
- 美國(guó)刑事訴訟法(谷臻小簡(jiǎn)·AI導(dǎo)讀版)
- 日本介護(hù)福祉法規(guī)選編(譯文版·第三輯)