第6章 春夜宴桃李園序
- 流年急景,守一份深情
- 韓愈 歐陽修等
- 661字
- 2019-03-01 17:26:10
李白
此文是李白用駢體文寫成的一篇膾炙人口的抒情小品,生動地記述了李白和眾兄弟在春夜聚會于桃李芬芳的名園,飲酒賦詩,高談闊論的情景。文章抒發(fā)了作者熱愛生活、熱愛自然的豪情雅興,同時也夾雜著對人生如夢的感慨和及時行樂的思想。
夫天地者,萬物之逆旅[1];光陰者,百代之過客。而浮生若夢,為歡幾何?古人秉燭夜游,良有以也[2]!況陽春召我以煙景,大塊假我以文章[3]。會桃李之芳園,序天倫之樂事。群季俊秀[4],皆為惠連[5];吾人詠歌,獨慚康樂[6]。幽賞未已,高談轉(zhuǎn)清。開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月[7]。不有佳作,何伸雅懷[8]?如詩不成,罰依金谷酒數(shù)[9]。
注釋
[1]逆旅:旅館,客舍。
[2]良:確實。以:原因。
[3]大塊:指大自然。文章:錯雜的色彩或花紋。
[4]群季:諸弟。
[5]惠連:南朝文學(xué)家謝惠連。
[6]康樂:南朝文學(xué)家謝靈運,襲封康樂公。
[7]觴:古代酒器。
[8]伸:抒發(fā)。
[9]金谷酒數(shù):西晉石崇在金谷園與賓客宴飲的時候,要賓客當(dāng)筵賦詩,不能成者,罰酒三斗。
譯文
天地,是萬物的客舍;光陰,是百代的過客。人生起伏無常,好似夢幻一場,歡樂的時光又能有多少呢?古人手持蠟燭在夜間游樂,確實是有原因的啊!更何況溫暖的春天用美景召喚我們,天地萬物賜給了我們一派錦繡風(fēng)光。我們在桃李芬芳的園中相會,暢敘兄弟間的樂事。諸位弟弟都是俊杰才智之士,個個如謝惠連;大家賦詩吟誦,只有我自愧比不上謝靈運的才情。還未結(jié)束對優(yōu)雅景色的玩賞,高談闊論已轉(zhuǎn)為清雅絮語。我們坐在花叢中擺開豪華的筵席,觥籌交錯,對月酣飲。此番情景,若沒有好的作品,怎能抒發(fā)高雅的情懷?如果有誰作詩不成,就依照金谷園宴飲的舊例罰酒三杯。