官术网_书友最值得收藏!

劉長卿

劉長卿(約709—約785),字文房,河間(今屬河北)人。天寶進(jìn)士,曾任監(jiān)察御史、長洲縣尉、隨州刺史等職,世稱“劉隨州”。劉詩以五言見長,被稱為“五言長城”。其詩善于描摹自然景物,風(fēng)格簡約恬淡。

柴門聞犬吠,風(fēng)夜歸人

逢雪宿芙蓉山主人

唐·劉長卿

 

日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。

柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。

 

注釋

逢:遇上。

宿:投宿,借宿。

芙蓉山:各地以芙蓉命山名者甚多,這里大約是指湖南桂陽或?qū)庎l(xiāng)的芙蓉山。

日暮:傍晚的時候。

蒼山遠(yuǎn):青山在暮色中影影綽綽顯得很遠(yuǎn)。蒼:青色。

白屋:未加裝飾的簡陋茅草房。一般指貧苦人家。

犬吠:狗叫。

夜歸人:夜間回來的人。

 

簡析

這首詩用極其凝練的語言,描繪出一幅以旅客暮夜投宿、山家風(fēng)雪人歸為素材的寒山夜宿圖。

首句“日暮蒼山遠(yuǎn)”,“日暮”點明時間是傍晚,“蒼山遠(yuǎn)”,是詩人風(fēng)雪途中所見。青山遙遠(yuǎn)迷蒙,暗示跋涉的艱辛和詩人急于投宿的心情。“天寒白屋貧”突出了詩人借宿主人家茅舍的簡陋,在寒冬中更顯得貧窮。“寒”“白”“貧”三字反映了詩人獨特的感受。后兩句寫詩人投宿主人家以后的情景。“柴門聞犬吠”,詩人進(jìn)入茅屋已安頓就寢,忽從臥榻上聽到吠聲不止。“風(fēng)雪夜歸人”,詩人猜想大概是茅屋主人披風(fēng)戴雪歸來了。

全詩純用白描手法,語言樸實無華,格調(diào)清雅淡靜,卻具有悠遠(yuǎn)的意境與無窮的韻味。

 

背景

詩人劉長卿受人誣陷獲罪,被貶為睦州司馬。此詩寫的是嚴(yán)冬之景,當(dāng)作于遭貶之后。

 

名家點評

〔明〕唐汝詢:此詩直賦實事,然令落魄者讀之,真足凄絕千古。(《唐詩解》)

主站蜘蛛池模板: 聂拉木县| 文水县| 那曲县| 建昌县| 鄱阳县| 景泰县| 谢通门县| 梓潼县| 德格县| 肇州县| 长白| 武义县| 长垣县| 射阳县| 雷山县| 安溪县| 阿拉善右旗| 精河县| 陆川县| 龙州县| 蒙自县| 马鞍山市| 永年县| 普定县| 东阳市| 罗源县| 小金县| 祁连县| 镶黄旗| 舟山市| 巢湖市| 平远县| 腾冲县| 大厂| 教育| 馆陶县| 泸西县| 雅安市| 曲水县| 万州区| 个旧市|