- 西頓野生動物故事精選(套裝上下冊)
- (加)E.T.西頓
- 4235字
- 2019-01-10 18:20:34
第三章
有那么幾次,我發(fā)現(xiàn)在科倫坡的灰狼團伙中并不是所有的事情都合乎情理,也有一些反常的現(xiàn)象。比如,有很清晰的痕跡表明有一只小一點的狼時不時地跑到他們首領(lǐng)的前面去,這我沒弄明白,直到一個牛仔的一句話,才點醒了我。
“今天我看到他們了,”他說,“那匹不守規(guī)矩的狼是布蘭卡。”這時謎團頓時解開,于是我接著說:“現(xiàn)在我明白了,布蘭卡是位小姐。要是哪個沒規(guī)矩的小子這樣做的話,早被老大咬死了。”
這倒給了我靈感。我宰了一頭小母牛,然后在牛骨架旁草草地埋置了一兩個易發(fā)現(xiàn)的捕狼器,接著我把牛頭割下來扔在一邊,造成“牛頭是不要了的內(nèi)臟,也不是用來引狼注意的東西”這樣一個假象。然后在牛頭周圍精心埋置了6個經(jīng)過除臭處理的捕狼器,這6個捕狼器的功能可是很強大的。在操作的過程中我一直用鮮血擦手、靴子和器具,還往地上灑鮮血,造成“血是從牛頭里流出來”的樣子。所有工作都做好了以后,我用一張小狼皮在這塊地方掃了掃,然后用一只從同一匹小狼身上割下來的爪子在捕狼器上踩了些腳印。放置牛頭時我故意在牛頭和草叢中留了一條狹窄的通道,又在這條通道間精心埋置了兩個最好的捕狼器,把它們和牛頭連在一起。
所有狼都有一個習(xí)性,那就是只要聞到動物軀體的氣味,他們都會跑去看一看,即使自己一點也不想吃。我希望利用這個習(xí)性把科倫坡的灰狼團伙引到我的陷阱中來。我并不懷疑狼王會覺察到我所做的手腳而阻止狼群靠近,但我還有一個牛頭,我把希望寄托在它身上,因為它看起來就是被人當(dāng)作廢棄的內(nèi)臟而丟掉的一樣。
第二天清早,我去檢查我的捕狼器。哦,太棒了!有狼的足印!還有,牛頭不見了!捕狼器也沒了!我急忙研究了一番,發(fā)現(xiàn)狼王其實已經(jīng)阻止了狼群前進,但是很顯然有一只小狼跑過去查看牛頭了,并且剛好踩到了一個捕狼器。
我們沿著狼留下的痕跡開始追蹤,不到1英里,我們發(fā)現(xiàn)了那個倒霉蛋,是布蘭卡。她跑掉了,盡管她還拖著個50多磅重的牛頭,她還是跑得飛快,把只用兩條腿奔跑的我們遠遠地甩在后面。可是當(dāng)她跑到巖石叢時,我們終于追上去抓住了她,因為小母牛頭的角卡在石頭縫里,怎么也出不來,她也被死死地拖住了。哇,看看她,她可是我見過的最漂亮的狼:一身白得發(fā)亮的皮毛幾乎沒有一絲雜毛,真是完美無暇啊。
她轉(zhuǎn)身來和我們搏斗,還一邊高聲疾呼她的同伴,長長的嚎叫聲回蕩在山谷。從遠處的平頂山上傳來一聲低低的回應(yīng)——那是老灰狼的聲音。而那嚎叫也是布蘭卡最后的呼喚了,我們已將她團團圍住,而她的力氣和呼吸已在掙脫的搏斗中耗盡了。
接下來就是不可避免的悲劇。當(dāng)時沒覺得,但后來只要一想起這一幕,我就后怕得直顫抖。我們每個人都在陷入絕境的她的脖子上套一個繩索,然后各自騎著馬朝各自的方向跑開,直到她口噴鮮血,眼睛發(fā)直,四肢僵硬,最后無力地倒下。然后我們馱上死狼騎馬回家,因為獵殺死了科倫坡灰狼團伙的第一匹狼而歡欣鼓舞,我們已經(jīng)能對他們進行有效打擊了。
在這出悲劇上演以及后來我們回家的路上,我們不時地聽到老狼王在遠遠的平頂山上來回的怒嚎,他好像在尋找布蘭卡。他從未真正放棄過布蘭卡,只是當(dāng)他看見我們漸漸逼近的時候,他知道自己無力挽救自己的伴侶,同時還有對槍的那種根深蒂固的恐懼讓他無能為力。那一整天我們都聽到他在充滿哀怨地輾轉(zhuǎn)尋覓。最后我忍不住對一個牛仔說:“現(xiàn)在我真知道了,布蘭卡就是狼王的伴侶。”
當(dāng)夜幕降臨,他好像朝我們的營地這邊走來,因為他的聲音聽起來越來越近了。
當(dāng)時他的聲音里已經(jīng)有了一種明顯的悲傷。他發(fā)出的不再是那種大聲的蔑視的聲音,而是一種悠長而哀傷的哭嚎。他仿佛在喊:“布蘭卡!布蘭卡!”當(dāng)夜幕完全拉下,我注意到他在離我們捕獲布蘭卡的地方不遠,終于找到了那些我們留下的痕跡,當(dāng)他來到我們殺害布蘭卡的地點時,他那心碎的哭嚎讓人聽著覺得好可憐。那種悲痛已經(jīng)超出了我能想象的范圍。連麻木的牛仔們也注意到了,他們說以前從沒聽過一只狼這樣一直地嚎叫。他好像知道發(fā)生什么事了,因為那地方沾染了布蘭卡的血,這便證明了她的死亡。
然后他順著馬留下的痕跡跟到了牧場營地。他或許是希望在這里能找到布蘭卡,或者是為了尋仇,我不知道。但是他只能尋仇了,他突襲了我們的看門狗,在離門不到50碼的地方把狗撕成了碎片。很顯然,這一次他是單獨行動的,因為第二天早上我只發(fā)現(xiàn)了他的痕跡,而且和以往不一樣的是,他昨晚在這失去理智地亂跑了一通。而這正是我所希望的。于是我在牧場周圍布置了許多捕狼器。后來我發(fā)現(xiàn)他確實踩著了,但是,這就是他的能耐——自己解開捕狼器,然后把它扔在了一邊。
我相信他一定還會在這一帶尋找,至少要找到布蘭卡的尸體。因此我只需要把精力集中在一件事上,那就是趁他離開這一帶之前并且還處于這種失去理智的狀態(tài)的時候,把他抓到手。我意識到殺死布蘭卡是一個多么愚蠢的行為,如果利用她做誘餌,毫無疑問第二天我就能抓到他。
我把所有的捕狼器都收集在一起,一共130個,個個都是用堅固的鋼材制成。在通往峽谷的每一條小路上我都放置了4個捕狼器,每個捕狼器都單獨地固定在一根原木上,然后把原木埋起來。在埋置原木時,我都是小心翼翼的,小草一根一根的拔,塵土一顆一顆的移,草皮像氈子一樣被我掀開,埋好原木后我又把草皮蓋上,然后將一切恢復(fù)成原樣。一切都弄好了以后,人用肉眼根本看不出有什么異樣。把捕狼器精心的埋置之后,我拖著可憐的布蘭卡的尸體在各個地方轉(zhuǎn)了一圈,然后也繞著牧場轉(zhuǎn)了一圈。最后我割下布蘭卡的一只爪子,在每個捕狼器上留一道痕跡。我所知道的防范措施和捕獵裝備都用上了,這一次再抓不著我就黔驢技窮了。已經(jīng)很晚了,我先撤回去等待結(jié)果吧。
一天晚上我似乎聽見狼王來了,但又不敢確認是不是他。第二天我騎馬出去轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)。還沒轉(zhuǎn)完北面峽谷的時候,天已經(jīng)黑了,此時我還沒有任何關(guān)于老狼王的消息。吃晚飯時,一個牛仔說:“今天早上北邊的山谷里有一大群牛,說不定是那邊的捕狼器抓著了什么。”等我趕到牛仔所說的地方已經(jīng)是第二天的下午了,我還沒走到跟前,就隱約地看到地面上有一個灰色的影子正在掙扎著想要逃走。當(dāng)我走近時,站在我面前的正是老羅伯——科倫坡的梟雄——他被牢牢地困在那里。哦,可憐的大英雄,他從未停止尋覓他的愛人,當(dāng)他發(fā)現(xiàn)愛人身體留下的痕跡時,便不顧一切地跟隨,所以才落入我精心為他設(shè)置的陷阱中。他躺在那里,四肢全被捕狼器困住,動彈不得。在他周圍到處都是牛蹄子印,這說明牛群曾站在他夠不著的地方將他團團圍住,肆意地羞辱他。他已經(jīng)在那里折騰了兩天兩夜了,到現(xiàn)在已經(jīng)精疲力盡了。但當(dāng)我走近他時,他“噌”的一下站起來,豎起身上的鬣,扯開嗓門以低沉有力的嗓音最后一次嗥叫,他是在求救,是在召集他的團伙。但是沒有任何回應(yīng),這一次他真的淪落到孤立無援的地步。他用盡力氣騰起,向著我作孤注一擲的努力。但他所做的都是徒勞,每個捕狼器都有超過300磅的牽引力,他被死死地困在那里,他的爪子被四個捕狼器緊緊地咬住,這使他的身體無法動彈,何況捕狼器上連著笨重的原木和無數(shù)條鐵鏈,這讓他無能為力。這兩天里他該是怎樣用他的大利牙咬磨那些無情的鐵鏈啊。當(dāng)我試著用槍管去碰他時,他一口把我的槍咬住,在槍管上留下了一排深深的牙印,這牙印至今還在。他的眼睛因為憤怒和仇恨發(fā)綠,他的牙咬得格格作響,他拼命地騰向我和我旁邊那匹嚇得簌簌發(fā)抖的馬。因為饑餓、掙扎和失血,他很快就精疲力盡地倒在了地上。
我準(zhǔn)備給他松開捕狼器,看著他腿上傷痕累累,有些于心不忍。
“逍遙法外的大家伙,上千次無法無天地襲擊牧群的英雄,那又如何呢,一會兒你就變成了一堆腐肉了,不可能再有別的結(jié)局了。”然后我甩起我的套索扔向他的脖子,但離完全制服他還早著呢,還沒等套索落在他脖子上,他就已經(jīng)用嘴咬住了繩索,惡狠狠地把繩索一口咬斷,掉在他的腳下。
當(dāng)然我有槍作為最后的王牌,但我不想毀掉他那金貴的獸皮,于是我飛快地跑回營地,叫上一個牛仔,再帶上一個套索,趕緊趕了回來。我們向他扔了一根木棍,他一把咬住了,趁他還沒吐出木棍,我們立馬向他扔了一個套索,這回他沒法咬斷繩索了,于是他的脖子就被我們緊緊地套住了。
在他憤怒的眼睛里那一點點光漸漸微弱,我喊道:“等等,我們別殺他,先把他活著帶回營地吧。”現(xiàn)在他已經(jīng)是手無縛雞之力了,我們很輕松地把一根木棍塞到他嘴里,支在他的上下顎之間,然后用一根一頭固定在木棍上的很結(jié)實的繩子把他的嘴牢牢綁緊。木棍和繩子互相制約,所以他也不會受到什么傷害。當(dāng)他發(fā)現(xiàn)自己的嘴巴被綁時,他沒有再反抗,叫都沒叫一聲,只是平靜地望著我們,好像在說:“行啊,最終你們還是抓到我了,怎么高興怎么來吧。”然后從此瞥都不瞥我們一眼。
我們使勁綁他的腿,他哼都沒哼一聲,更沒有咆哮,甚至頭都沒扭一下。我們倆加在一起的力氣剛好能把他抬到馬上。他的呼吸很平靜,就如睡著了一般,他的眼睛再次明亮清晰起來,但他的目光仍然不是停留在我們身上。他在看著遠遠的連綿起伏的平頂山上,那里曾是他們的駐扎地,他失落的王國,他的團伙從此分崩離析。他一直注視著,直到馬兒沿著彎曲的小道從山上下來走進山谷,巖石擋住了他的視線。
我們一路慢慢地走著,安全地抵達了營地。為了安全起見,我們在他脖子上套了一個“圍脖”,用一根結(jié)實的鏈條把他拴在草場上,解開他嘴上纏著的繩子。
第一次我這么近距離地端詳他,而且驗證了關(guān)于一個活著的英雄或者暴君的粗俗傳聞是多么不可信。他的脖子上沒有標(biāo)志著王權(quán)的黃金飾物,他的肩上也沒有倒掛著十字架以示他和撒旦是難兄難弟。但是我看到了他腰腿間的一塊疤,聽說這是塔勒雷的領(lǐng)頭獵狼犬朱諾留下的,那時候他們倆在空曠的沙洲上搏殺,朱諾拼到奄奄一息,卻在狼王身上留下一串尖牙印。
我在狼王面前放了些肉和水,可是他聞都不聞。他平靜地躺在那,他的目光越過我的頭頂,越過空曠的山谷,遠遠地凝視著那遼闊的草原——他曾經(jīng)的草原。當(dāng)我用手碰他時,他動都沒動。太陽下山時,他還望著草原的另一邊。我原以為他會在晚上召集他的手下,準(zhǔn)備迎接他們的到來,但是他從那最后一次聲嘶力竭的呼喊后,就沒有再叫過一次。
如果掠走了獅子的力量、老鷹的自由、鴿子的伴侶,他們都會心碎而亡。而誰能斷言,這位無所畏懼的“江洋大盜”能承受這心碎的三重打擊?只有我清楚。當(dāng)遙遠的天空透露著黎明的微光,他仍然保持著平靜的姿態(tài)睡在那里,他的身體沒有受傷,但他的精神已經(jīng)頹喪了——老狼王,一代梟雄不復(fù)存在了。
我把鏈條從他的脖子上解下來,一個牛仔幫我把他抬進棚里,他心愛的戀人布蘭卡也躺在那里,我們把他放在布蘭卡的身邊。牛仔說:“去吧,去她那里,你們又要在一起了。”


捕獸器

白狼