第101章 譯者簡(jiǎn)介
- 征服格拉納達(dá)
- (美)華盛頓·歐文
- 261字
- 2018-12-27 16:49:44
劉榮躍,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)專家會(huì)員,中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,四川省作家協(xié)會(huì)主席團(tuán)委員,四川省譯協(xié)智庫(kù)專家,四川省翻譯文學(xué)學(xué)會(huì)理事。以“翻譯經(jīng)典杰作,譯介研究歐文,寫作散文隨筆”為宗旨。現(xiàn)已翻譯出版?zhèn)€人譯著33部約700萬字,主編30多部(套)約800萬字。在對(duì)美國(guó)文學(xué)之父華盛頓·歐文的譯介方面取得較多成果,有所突破。數(shù)次再版的代表譯著有:《見聞札記》《簡(jiǎn)·愛》《野性的呼喚》《魯濱遜漂流記》和《格列佛游記》等。...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
全書完