- 漢語空間極性詞組配研究
- 劉甜
- 4362字
- 2019-02-28 15:04:01
第一節 研究對象
本書以空間極性詞和其他語素/詞語的組配為研究對象,以組配中出現的空位為切入點來分析這些語言形式在語言系統中沒有顯現的深層原因,進一步細化對外漢語教學中某些語法規則的限制條件,致力于描述語言結構規則類推的周遍性。本書從空間極性詞的方位義、移動變化義、方向義三個方面進行分析,并探討空間極性詞的語義與組配詞語的語義、組配結構的語義之間的互動建構關系。
一 空間極性詞的界定
所謂“空間極性詞”是指表示空間關系且具有語義對立關系的詞語。其成員包括:作方位區別詞的“上/下”、“內(里)/外”、“前/后”;作方位后置詞的“上/下”、“內(里)/外”、“前/后”;作動詞的“上/下”、“進/出”;作簡單趨向動詞的“上/下”、“進/出”及其與“來/去”構成的復合趨向動詞,包括“上來/下來”、“上去/下去”、“進來/出來”、“進去/出去”、“過來/過去”、“回來/回去”、“起來”。
其中,作區別詞和后置詞的“上/下”、“內(里)/外”、“前/后”主要通過與名語素組配來表達一種靜態的空間位置關系,本書將之定義為方位義極性詞。作動詞和趨向動詞的“上/下”、“進/出”、“上來/下來”、“上去/下去”、“進來/出來”、“進去/出去”、“過來/過去”、“回來/回去”、“起來”則表達動態層面的空間關系。作動詞時,表達空間位移動作;作趨向動詞時,指明空間位移的方向。
“極性”對應的英文詞是polarity, Lyons和Cruse都提到過語言的polarity(極性),他們傾向把polarity(極性)看作是一種對立的關系(Lyons, 1977: 691; Cruse, 1986: 247)。本書受到啟發,同時鑒于目前學界對反義詞范圍的界定沒有達成共識,故選用“極性”來表達詞語間的對立關系,本書選用這一術語基于以下兩方面的考慮。
第一,舍“反義詞”而選“極性詞”,主要是因為“極性”既能突出兩詞語之間的二元對立特征,也沒有忽視兩詞語之間共同之處。具有極性關系的一組詞語并不是所有的語義都完全相反,而僅僅只是其中的一個面或幾個面是對立關系(opposition relationship)。比如動詞“上”和“下”都表示一種運動、一種位移,都有位移的起點、終點和位移路徑,還受到動力驅動,這是它們都具備的語義要素。不同之處僅在于運動方向不同,動詞“上”是由較低處向較高處移動,而“下”是由較高處向較低處移動。地球的南極和北極也是一種極性的對立,雖然一個南,一個北,但是它們都共存于地球,都是地球的極地,都有極晝和極夜,都有極光并同時出現等,電池的正負兩極也是如此。
以往國內的研究對“反義詞”的描述過于注重其意義相反相對的一面,例如周祖謨在《漢語詞匯講話》中對反義詞的界定為“反義詞是意義相反或具有對立意義的詞”(周祖謨,1962: 136)。在胡裕樹主編的《現代漢語》中對反義詞的定義為“語言中詞匯意義互相矛盾、對立的詞,就是反義詞”(胡裕樹,1998: 137)。其實,反義詞只有在同一個意義范疇的基礎上才能形成反義關系。比如,“長”和“短”同屬于度量的意義范疇,“古”和“今”同屬于時間的意義范疇。
第二,由于研究對象是一個封閉的集合,選用“極性詞”而不是“反義詞”可以避免術語上的一些爭議。
英國語言學家F. R. Palmer指出Antonym(反義詞)這個術語最一般的意思是統指各種類型的語義對立,下面再從不同的角度分類,例如區分graded antonyms(等級反義詞)和ungraded antonyms(非等級反義詞),前者如“大—小”,有程度的等級,后者如“已婚—未婚”,是非此即彼的關系。(F. R. Palmer, 1981: 94-100)Palmer認為,語義分析究竟應該區分多少種有用的對立關系,這是個有爭議的問題,因此在使用“反義詞”這個術語時應該謹慎。Palmer并沒有把空間位置詞列為反義詞。他認為空間位置詞就是表達一種關系的對立,比如above/below(在…上/下面)、in front of/behind(在…前/后面)、north of/south of(…以南/北)。本書選用“極性詞”這個術語,也是為了突出一種對立的語義關系。
二 空間極性詞的特點
空間極性詞具有以下兩個特點。
第一,只是方位或方向對立,語義背景中其他語義元素相同。
空間極性詞都屬于空間范疇,除了方位和方向對立之外,語義背景中其他語義元素相同。比如動詞“進”和“出”,“進”是由空間外向空間內移動,“出”是由空間內向空間外移動,除了位移方向對立以外,這兩者都涉及位移主體、位移路徑、位移起點和終點、位移的活動范圍等元素。
第二,一方在某語言結構中的呈現會激活與之具有極性關系的另一方在相同結構中出現的聯想。
蘇聯語言學家基列耶夫說:“反義詞在意識里很容易聯想到是配置在一條鎖鏈兩端的兩個環節。”(轉引自謝文慶,1985: 43)比如,提到“上”就會想到“下”,提到“前”就會想到“后”。提及“上課”就會激活“下課”,提及“爬上山”就會激活“爬下山”。
三 空間極性詞的組配及組配空位
語言符號在未使用時靜態地存放在大腦中,要表達時則需要把一系列的語言符號進行組配并輸出。本書以空間極性詞與其他語素或詞語的動態組配來分析語言是如何表達空間位置關系和空間位移關系的。
1.空間極性詞和其他語素或詞語的組配
(1)作區別詞的“上/下”、“內(里)/外”、“前/后”和名語素的組配。比如“上肢/下肢”、“外傷/內傷”、“前臺/后臺”、“上策/下策”、“上集/下集”等。
(2)作后置詞的“上/下”、“內(里)/外”、“前/后”和名語素的組配。比如“門內/門外”、“屋前/屋后”、“地上/地下”、“排行榜上/?排行榜下”等。
(3)作動詞的“上/下”、“進/出”和賓語的組配。比如“上樓/下樓”、“?上雨/下雨”、“上圖書館/?下圖書館”、“?上基層/下基層”、“上鬧鐘/?下鬧鐘”、“?上命令/下命令”等。
(4)作簡單趨向動詞的“上/下”、“進/出”和與“來/去”構成的復合趨向動詞“上來”/下來”、“上去/下去”、“進來/出來”、“進去/出去”、“過來/過去”、“回來/回去”、“起來”與動詞、賓語的組配。比如“跳上舞臺/跳下舞臺”、“?跳上水/跳下水”、“貼上郵票/?貼下郵票”、“拿出來一些錢”、“走進圖書館去”等。
由于漢語缺乏豐富的形態變化,同一個詞形會承載幾個不同的詞類功能,比如“上”,既可以和其他語素構成方位名詞,做句子的主語或賓語,比如,“上面有東西掉下來了。”也可以用作后置詞,放在名詞的后面,如“桌子上、地上”等;還可以用作動詞,后接賓語,如“上街、上課”等;也可以做補語,放在動詞的后面,表示動作或行為的方向,如“端上、寫上”等。因此,本書從形式入手,將空間義極性詞從以上四類分別進行分析。
2.組配中的空位
這里的“空位”不是指以漢語為母語的人所感受到的空位,比如大家知道稱呼男老師的妻子為“師母”,卻不知道怎么用什么語言形式來稱呼“女老師的丈夫”。“語言空符號”(王希杰,1989: 23),“詞族中的空格”(范干良,1989: 67),“詞項空缺”(李福印,2006: 21)等都不是本書的所指。
本書所指的空位是從外國學生學習漢語的角度,是在學習的類推機制作用下所發現的空位。比如在時間表達系統中我們有“上個月、上個星期、上個周”,但沒有“?上個天、?上個年”,在“上+量詞+時間名詞”這一結構中,“?上個天、?上個年”就是空位,外國學生的語言輸出中就有這樣的錯誤形式。那么,為什么“?上個天、?上個年”沒有在這個系統內出現?為什么語言系統用“昨天”和“去年”彌補了這個空位?“?上個天、?上個年”這樣的表達以后會不會,可不可能出現?這都是值得研究的。
在空間域,我們可以說“上館子”、“下館子”,可以說“上車間”、“下車間”,為什么只有“上廁所”卻沒有“?下廁所”?同樣是空間域的位移,同樣是“上/下+地點賓語”,為何“?下廁所”出現了空位?同樣,我們常說“下廚房”,而“?上廚房”的使用頻率就低得多。
這樣的空位,國內學界多采用“不對稱”這個術語。本書沒有采用“不對稱”而采用“空位”這個術語是因為各種對稱與不對稱的現象其實應從形式和功能兩個方面來看。如沈家煊提到了左手和右手的不對稱(沈家煊,1999: 231),準確地說這個不對稱指的是功能上的不對稱,從形式上看這兩者是對稱的,分別置于人體的兩側。一般人習慣使用右手,讓右手承擔主要的功能,而左撇子則相反。因此無論從哪個個體來看,左右手的功能都是不一致的。
3.空位的類別
(1)區分了形式上的空位、語義上的空位和語用上的空位。
形式上的空位容易觀察,我們可以從語言形式上來把握。語義上的空位較虛,我們只能從邏輯類推的角度來把握。語用上的空位則是指組配后的整體形式上對稱,語義上對立,但卻有不同的語用環境。
①空間極性詞A與B中,只有A能進入某一組配結構,而另一方B則不能。比如“外”可以和“國”組配成“外國”,但“內”不能組配成“?內國”,“?內國”就是形式上的空位。
②空間極性詞A可以和另一組非空間義極性詞X與Y中的一方組配,卻不能和另一方組配,這也是形式上的空位。比如“開”(X)和“關”(Y)是一組非空間義極性詞,但只有“關”可以和“上”(A)組配成“關上”(YA),而“開”不能和“上”組配成“?開上”(?XA)。
③空間極性詞A與B都能和同一語素X組配成AX與BX,但組配后的AX與BX并沒有形成語義上的對立關系,比如“地上”(AX)和“地下”(BX)可以所指相同,即指“地面以上的空間范圍”。從理論上推論,“地上”和“地下”應該可以構成對立的語義關系,因為“上”與“下”對立,兩者和同一個語素組配后,本來語義也應該對立,但組配過程好比一個化學反應過程,組配后的對立性在語言系統中并沒有出現,這就是語義上的空位。當然語義上會出現空位受到多種因素的制約,本書會有詳細的分析。
④空間極性詞A和B都能和同一語素X組配,組配后的AX和BX形式上對稱,語義上對立。但AX和BX具有不同的語用環境。比如“上班”和“下班”,我們可以說“今天上午9點至下午5點上班”也可以說“今天上午9點上班”。“上班”可以和時間段連用,也可以和時間點連用,而“下班”常和時間點連用,這就是語用上的空位。
(2)從給外國學生糾錯的難易角度看,空位可分為封閉型空位和開放型空位。
①封閉型空位是指組配的元素是封閉的、有限的、可以窮盡的。例如按照“空間極性詞A與B,若A可以和X組配,那B也可以和X組配”這一假設來類推,只涉及A、B、X三個元素,如果AX成立,而BX不合語法,在教學中較容易糾錯,可以采用排除法。比如有“上座”沒有“?下座”,排除掉“?下座”即可。
②開放型空位則是指組配的元素是不封閉的,不能在課堂上一一指出,一一窮盡的。
比如區別詞“前/后”置于名詞之前,有的可以組配成“前X”和“后X”,如有“前天”也有“后天”,但有的只有“前X”而沒有“后X”,如有“前任”無“?后任”,有“前景”無“?后景”。那么,這個X就是一個開放的類,我們無法窮盡地告訴學生哪些X不能和“后”組配,這是教學的難點,也是研究的難點,需要描寫組配規則的限制條件。
空位類別的不同和層級的深淺會直接影響對外漢語教學中糾錯和防錯難度。