三 本書的文獻基礎
本書引用的文獻分為兩種類型。第一是國外學者從拉丁文原文翻譯成英文的村規。前述奧特就專門翻譯了195條英國的村規。還有其他國外學者們也在其著作和論文中大量引用村規。這些村規雖然是外國學者翻譯的,但是,畢竟同原始資料更接近一點。所以筆者盡可能多地引用它們。第二是國外學者的專著和論文中使用的其他原始資料。筆者十幾年中一直在收集有關公地制度史的資料,讀者從本書后面的文獻目錄可以看出筆者的努力還是有一定成績的。由于主客觀條件的限制,筆者不能使用原始資料,這是極大的遺憾。
本書引用的文獻分為兩種類型。第一是國外學者從拉丁文原文翻譯成英文的村規。前述奧特就專門翻譯了195條英國的村規。還有其他國外學者們也在其著作和論文中大量引用村規。這些村規雖然是外國學者翻譯的,但是,畢竟同原始資料更接近一點。所以筆者盡可能多地引用它們。第二是國外學者的專著和論文中使用的其他原始資料。筆者十幾年中一直在收集有關公地制度史的資料,讀者從本書后面的文獻目錄可以看出筆者的努力還是有一定成績的。由于主客觀條件的限制,筆者不能使用原始資料,這是極大的遺憾。