
科幻小說之父經(jīng)典作品:十五少年漂流記 (第一部)
最新章節(jié)
書友吧第1章 暴風(fēng)
1860年3月9日11時。黑夜鎖住了海面,不分彼此,四周只有幾噚的地方依稀可辨。海面早已波濤洶涌,鉛灰的浪峰間夾著一艘小帆船,桅桿上幾乎不剩一絲帆布了。
這是一艘可裝載上百噸的帆船。船尾的“偵探號”船名已無從尋起,不知在哪場風(fēng)暴中給卷跑了。
在這一海域,3月上旬的夜晚并不算很長,5點(diǎn)鐘天就放亮了。但黎明可否驅(qū)散潛在的危險?海浪是否不再對它苦苦相逼?答案是否定的。唯有待這一切狂風(fēng)巨浪歸于寧靜,它方可逃過此番劫難。
在一望無際的海面上殘喘,遠(yuǎn)離陸地,叫人依舊無法產(chǎn)生安全的聯(lián)想。
船尾站著三個男孩,其中一個大約14歲,另外兩個13歲上下。舵輪旁同他們在一起的還有一個12歲左右的黑人男孩。四人正齊心協(xié)力控制舵輪,因?yàn)榇S時都可能傾斜。但這卻談何容易,使完吃奶的勁,才勉強(qiáng)轉(zhuǎn)動起來的舵輪卻把他們推向舷墻。子夜時分又是一頓驚濤駭浪,所幸的是,船舵居然沒被卷跑。孩子們驚愕得倒退幾步,不過很快他們又恢復(fù)到先前的樣子。
“船舵還能用嗎?布羅恩。”有人問道。
“還行,上帝保佑。”布羅恩說道。他冷靜地站定了。“抓緊了,特納格,”他繼續(xù)說,“別擔(dān)心,還有其他人看著呢。穆克,你沒傷著吧?”
“沒有,馬薩·布羅恩,”穆克應(yīng)聲說,“不過我們得順風(fēng)行船,否則我們會被風(fēng)刮沉的。”
這時升降口處的門開了。兩個小腦袋鉆出甲板面,后面還跟著一只“汪汪汪”大叫的小狗。
“布羅恩,布羅恩,怎么回事?”其中一個年幼的小孩問。
“沒事,艾沃森,沒事的,快和特納下去,放機(jī)靈點(diǎn)!”布羅恩說道。
“我們在下面都很害怕。”另一個小男孩說話了,他看上去年齡更小些。
“你們都怕?”特納格問道。
“是的,全部是這樣!”特納如實(shí)回答。
“那好,回到下面去。閉上嘴,躲在被子里;別睜開眼睛看就什么事也沒有。根本就沒有危險!”布羅恩發(fā)話了。
“小心,又起浪啦!”穆克大聲嚷道。
船尾劇烈震蕩了一下。幸好海水沒有漫過甲板,一旦海水灌進(jìn)升降口,那就會船沉入亡了。
“回去,聽到了嗎?”高登咆哮道,“下去,不然我趕你們了!”
“去吧,下去,小伙計們。”布羅恩放低了聲音對他們說。
兩個孩子剛下去,與此同時又上來一個男孩。
“要我?guī)兔幔剂_恩?”
“不用,博克斯特,你去和克洛斯、韋伯、塞維斯以及卡爾維克斯穩(wěn)住孩子們就行,上面有我們四人就夠了。”布羅恩一口氣說完這些。
博克斯特從里面拴住了門。
在這帆船上,他們共有多少人?15人,包括高登、布羅恩、特納格和那個黑人在內(nèi)。他們怎么會在這里?這一切你很快會知道。
沒有大人在船上嗎?沒有船長指揮這一切嗎?沒有海員可助一臂之力嗎?沒有舵手在掌舵嗎?是的!根本沒有!
更為糟糕的是,船上竟沒有人知道帆船的航行位置!這可是在四大洋之首的太平洋上航行!
究竟是怎么回事?是船員們在某次海難中全葬身海底還是被馬來西亞海盜船擄走,結(jié)果只剩一幫毛頭小伙在船上?一艘上百噸的帆船應(yīng)該有船長、大副、五六個水手,而現(xiàn)在那個黑人男孩卻要承擔(dān)起這所有的一切!船要駛向哪里?它在海里飄泊了多久?它會不會脫險?如果一路上能向別的船長問過這些,孩子們也許能答得上。但放眼望去,他們根本看不到別的航船。即使有,它也得好自為之。它猶如一只小木筏漂流在大海上。
布羅恩和他的朋友們奮力前行。
“我們怎么辦?”特納格問。
“求上帝保佑吧。”布羅恩回答說。即使是最能干的人恐怕也要陷入絕望,因?yàn)轱L(fēng)暴還在升級。
正如水手們常說的那樣,用“雷厲風(fēng)行”來形容此番景象簡直再精辟不過了。斜桁縱帆因主桅桿斷裂無法升掛,要掌握航向就更難了。前桅桿那里,左右支索繃得緊緊的,隨時都可能被扯斷。支索上的三角帆已成破條兒在風(fēng)中像機(jī)關(guān)槍掃射一樣叭嗒聲不絕。前桅上的帆倒是完好無缺,不過看起來每時每刻都有可能被刮跑,孩子們卻無力降帆。一旦它被刮走,順風(fēng)行船的計劃將成泡影,海浪會把船打沉的。
四周望不見任何島嶼,向東也望不見陸地。擱淺固然可怕,不過孩子們更畏懼這茫茫的海域。暗礁、碎浪、嘩嘩作響的海浪聲使得下風(fēng)岸原本安全的地方,此刻也翻騰不已,隨時可將船吞沒。于是他們渴望見到希望的曙光。
但是汪洋之中蘊(yùn)含的只有黑暗!
凌晨1點(diǎn)。突然,在風(fēng)暴怒吼聲中傳來一陣巨大的聲響。
“前桅桿斷啦!”特納格尖叫道。
“不,是前桅帆沒啦!”穆克糾正道。
“得弄清楚!”布羅恩開口了,“你們守著舵輪,高登,還有特納格、穆克來幫我。”
布羅恩總算懂點(diǎn)海事。早在他遠(yuǎn)航歐洲起,就學(xué)到了一些航海知識,這就是他的那些門外漢同伴讓他和穆克領(lǐng)航的個中緣由。
布羅恩和黑人男孩沖上前去。前桅帆被風(fēng)吹得鼓鼓的,船眼看就要被吹翻了,無論如何得扯掉這張帆。不過一旦這樣做的話,船就再也控制不了,除非把桅桿砍掉,將支索剪斷,不過孩子們怎樣才能辦到這一切呢?
布羅恩和穆克開始了精密的估算。他們盡可能地多留些帆布以確保船在風(fēng)暴中能順風(fēng)行駛。放松些揚(yáng)帆索,降了四五英尺的帆:他們用小刀割斷飄動的繩索,綁住了帆的下端才將一切弄妥當(dāng)。其間,至少有20次,他們險些被刮進(jìn)太平洋里。
航程在繼續(xù)著。雖只有一小塊帆,抗風(fēng)能力不強(qiáng),但它卻以快艇般的速度前進(jìn)著。對船來說,快則意味安全,最好快得沒有浪頭趕得上它。
布羅恩和穆克好不容易回到舵輪旁,升降口的門又一次開了。這次是杰克,杰克是布羅恩的弟弟,比他小3歲。
“你想干嘛,杰克?”哥哥問道。
“快過來,快過來,里面進(jìn)水了。”杰克大聲說。
布羅恩跑下升降梯。一盞飄忽不定的煤油燈照著昏暗的船艙。十幾個男孩在艙里擠做一團(tuán),最小的大概只有8歲。
“沒什么可怕的,”布羅恩安慰道,使勁給他們壯膽。“大家都沒事的,別害怕。”
接著他舉起燈盞照看地板,發(fā)現(xiàn)海水接連不斷地涌進(jìn)來。
水從哪里進(jìn)來的?有漏洞嗎?得去看個明白。
船艙的前面是活動室,再過去是餐廳,最前面是船員住的地方了。
布羅恩挨個仔細(xì)查看過去,原來升降口的前門未關(guān)嚴(yán)而船又搖擺不定,濺上來的海水順勢流進(jìn)了船艙,真是有驚無險。
布羅恩回到船艙宣布了這個好消息,之后他又回到舵輪旁。船體在不久前用銅板加固過了,因而還可以抵擋得住一陣子風(fēng)浪。
大約1點(diǎn)鐘的時候,夜色更濃,烏云仍斂在一起;風(fēng)暴更是變本加厲。帆船好似沖行在一片上下左右沸騰不已的洋面上。他們聽見海燕在嘶叫著。難道說離陸地不遠(yuǎn)了嗎?不可能,海燕通常在離海岸幾百英里以外的洋面也見得到,海燕也有面對氣流無力搏擊的時候,它們也像帆船一樣無法主宰自己的命運(yùn)。
一小時后,船頭又傳來消息。原先完好的前帆又爛成碎條兒,帆布條猶如巨大的海鷗在空中亂舞。
“帆全爛了!也沒有可更換的帆了。”特納格大叫。
“得了,那不礙事,我們不需走得那樣快,這速度夠啦!”布羅恩說道。
“見你的鬼吧,這就是你的航行經(jīng)驗(yàn)!”特納格打斷了他的話。
“看看你身后的浪頭吧!悠著點(diǎn),否則你會被卷走的!”穆克說。
話還未說完,就有幾個巨浪打到船尾欄桿上。布羅恩、特納格、高登退到了升降四處,不過他們死死抓住了扶手。大浪橫掃之后,船上的黑人小孩、羅經(jīng)座、備用桅桿以及三條小船都被風(fēng)浪卷走了。甲板上空蕩蕩的。海水很快流走了,帆船不會沉沒了!
“穆克!穆克!”布羅恩回過神來后,張口就喊。
“看看他是不是掉海里了?”特納格說道。
“沒有啊,”高登跑到背風(fēng)處說,“我既沒看到他,也沒聽到喊聲。”
“可我們得救他!扔個救生圈給他!扔條繩子給他!”布羅恩說。
沉寂片刻后,他又大聲呼喊穆克的名字。
“救命啊!救命啊!”是穆克的聲音。
“他沒掉進(jìn)海里,他的聲音是從船頭傳過來的。”高登分析說。
“我去救他。”布羅恩當(dāng)機(jī)立斷地說。
布羅恩趴在滑溜溜的甲板上,極其小心地躲避著繩子松松垮垮吊著的桅桿。穆克的聲音再度傳來,接著又是一片沉靜。最后,他終于來到船頭升降口。他叫喊起來,但沒有回音。
難道在他呼救過后又掉進(jìn)了海里?如果真的如此,那他遠(yuǎn)遠(yuǎn)被拋在了船后,因?yàn)楹K膳懿贿^帆船此時的速度。這樣的話,穆克可就葬身大海了。
不!他又聽到了微弱的聲音,他忙趕到起錨機(jī)旁,只見第一斜桅的一端插進(jìn)了起錨機(jī),而黑人男孩就陷在這個夾縫中。一條升降索正漸漸勒緊他的脖子,大浪沒有卷走他,難道他要窒息而死?
布羅恩彈開小刀,費(fèi)勁地割斷了繩子。穆克被救到船尾,他剛恢復(fù)些氣力就又站到了舵輪旁,并向馬薩·布羅恩致了謝意。此時,四個男孩正同來勢洶洶的海浪搏擊著,現(xiàn)在的船速可比不及海浪,海水隨時都可能漲上船。他們能做些什么呢?現(xiàn)在連升起那塊帆布也成了空想。
大的凌晨4點(diǎn),小船朝著開始發(fā)白的東方地平線駛?cè)ァF茣缘臅r候,風(fēng)浪也該平息了,也許就會看到陸地,孩子們的命運(yùn)也很快會出現(xiàn)轉(zhuǎn)機(jī)。
4點(diǎn)半的時候,只見頭頂上方一片光亮。遺憾的是,霧靄深鎖,就連四分之一英里以外的地方都看不清。帆船一會兒被拋到浪峰,一會兒又跌入浪底,這時要是撞上礁石,船身只怕會撞成碎片。
小伙子們注視著起伏的海面,心想:要是海面還不平靜的話,他們就沒指望了。帆船不可以再這樣漂流下去,海浪會吹走升降梯,然后把船弄沉。
突然間,穆克大叫起來,“陸地!陸地!”
透過迷霧,穆克看到了向東綿延的陸地。他看清楚了么?世上最難的莫過于遠(yuǎn)遠(yuǎn)地認(rèn)出海岸線,因?yàn)樗爝叺脑齐H何其相似!
“是陸地!”布羅恩也直嚷。
“沒錯,陸地!在東邊。”穆克一邊應(yīng)答,一邊用手指著霧氣蒙蒙的一塊地平線。
“能確定嗎?”特納格問道。
“是的,是的!我敢保證!”穆克說,“如果那團(tuán)霧再散開,你看!就在前桅偏右的地方!快看啊!快!”
迷霧逐漸散開,從海面上向空中逸出去。又過了一會兒,可以看得清幾英里外的洋面了。
“對!陸地!就是陸地!”布羅恩大叫著。
“那里地勢很低。”高登補(bǔ)充說。他剛瞧見陸地。
一切都是事實(shí)。一塊陸地,一個洲或一個小島,就在五六英里外的地方。風(fēng)暴不偏不倚地朝那個方向吹著,不消1小時帆船就可登陸了。但倘若撞上暗礁,那名恐怕永遠(yuǎn)都到不了。一切都是未知數(shù)。孩子們倒寧愿不去想,這塊在無意中發(fā)現(xiàn)的,眼前唯一存在的陸地,正是安全的避風(fēng)港。
風(fēng)勢還在加大,船像一片羽毛似的漂浮著向岸邊駛?cè)ィ谌榘咨奶炜沼痴障拢0断褚粩偰话阃回V筮吺且蛔s莫200英尺高的陡壁,前端的黃色海灘呈圓形狀,未向右邊延伸。這一圓形似乎是內(nèi)陸樹林延伸出來的一部分。
啊!如果這船能安全靠岸而又不觸礁的話,哪怕有一河道口能提供避風(fēng)港,船上的人就會平安無事地躲過這一劫難。
布羅恩讓特納格、高登和穆克掌管著船舵,自己走上前仔細(xì)審視著這一塊突然出現(xiàn)的陸地。但是他怎么也找不著讓船安全靠岸的地方。這里根本不是什么河道口,甚至連沙灘也不是。這里沒法讓船靠岸,風(fēng)浪拍打著亂石濺起一排排的浪花,只怕輕輕一撞也會將船擊個粉碎。
布羅恩只好決定在船撞上石頭以前,讓船上所有的人都到甲板上來。于是他打開船艙升降門大聲喊道:“請大家都到甲板上來。”
那只狗立即跳了出來,緊接著那11個小男孩也先后爬了出來。一看到眼前的驚濤駭浪,那個最小的男孩嚇得尖聲叫了起來。
清晨6點(diǎn)鐘左右,船駛過了第一道礁石關(guān)。
“大家注意站穩(wěn)!”布羅恩一邊大聲喊,一邊把自己的衣服脫掉了一半,以幫助那些當(dāng)船被撞時被風(fēng)浪卷走的人。
突然有一陣震動,船尾不動了,而船身沒有撞壞,海水也沒有流進(jìn)來。又一道海浪打來,使船又前進(jìn)了50英尺,剛好避開了高出水面很多的巖石群。緊接著帆船駛到了停泊地點(diǎn),靜靜地躺在那里,任憑周圍的風(fēng)浪吹打。
船雖然不在大海中央,但距離海岸還有四分之一英里。