《古蘭經(jīng)》注釋研究
本書是國(guó)家社科基金青年項(xiàng)止。史料表明,《古蘭經(jīng)》問世以來文本從未變化,變化的是對(duì)它的注釋。因此,自伊斯蘭教先知穆罕默德注釋《古蘭經(jīng)》伊始,歷代注釋家基于經(jīng)訓(xùn)教義原則,秉承注釋學(xué)術(shù)傳統(tǒng),發(fā)揚(yáng)文化創(chuàng)制精神,與時(shí)俱進(jìn)地解讀著《古蘭經(jīng)》的微言大義,揭示著《古蘭經(jīng)》的經(jīng)義經(jīng)旨,從而使伊斯蘭教始終順應(yīng)時(shí)代發(fā)展和社會(huì)進(jìn)程,使伊斯蘭文化生生不息,不斷發(fā)展。《古蘭經(jīng)》注釋蘊(yùn)含的文化性、社會(huì)性、思想性和時(shí)代性,很大程度上決定了《古蘭經(jīng)》及其注釋,是宏富博大的伊斯蘭文化的縮影。本書期望通過研究《古蘭經(jīng)》注釋,能夠?yàn)檫M(jìn)一步探究伊斯蘭文化的核心內(nèi)容;為促進(jìn)我國(guó)伊斯蘭教學(xué)術(shù)界對(duì)《古蘭經(jīng)》的研究及“解經(jīng)”工程向縱深發(fā)展;為發(fā)展我國(guó)伊斯蘭宗教學(xué)的內(nèi)涵并拓展其研究領(lǐng)域;為豐富我國(guó)阿拉伯學(xué)、伊斯蘭學(xué)乃至中東學(xué)的學(xué)科建設(shè);為推動(dòng)中華文明與伊斯蘭文明之間的深入理解和交流,發(fā)揮相應(yīng)的積極作用。
·55.9萬字