登錄???|???注冊
超好看的,喜歡召喚流可以考慮這本書,看了一百多章,自我感覺是沒有什么毒點的,就是章節太短了!!!催更!!!
全部回復
確實挺無語的,在那住的都知道,想賴醫藥費,名聲不都臭了嗎?
有女主沒有?單還是多?還是沒有?
除了孝莊以外別的不久就亡國了
我們來翻譯一下這段文字:路明非和酒德麻衣都是作家。金主爸爸表示要給他們中作品收益高的那個提供宣發資源,讓他們估算一下自己作品能給金主爸爸帶來多少收益。然后路明非和酒德麻衣這兩個作家為了宣發資源競相抬高自己作品將來獲得收益的承諾。搞到最后金主爸爸都被路明非逗樂了,表示你那糊著一層玄幻皮的青春綠帽小說有能耐拿這么高收益嗎?真當讀者都喜歡把自己代入成一個舔狗不成?路明非非常不爽,表示作品發售那天我們走著瞧。結果是路明非作品大賣,直接把路明非推到作家富豪榜首富,把金主爸爸驚掉下巴,表示是是我不對,宣發資源都歸你了。而作為競爭對手的酒德麻衣見著路明非也十分羨慕,表示路明非就是她的偶像,自己學習他的經驗,將來也要躋身作家富豪榜上。
鬼子之所以叫鬼子,就是因為它不干人事
上龍虎山找張天師,一起飛升。
我給卡牌做了升級!你覺得如何?
你已經不是普通人了,知道吧?
逐句(分句)翻譯 該內容為連貫的事件描述,按動作與結果拆分為兩個核心分句翻譯: 1.?攻郁成:動詞短語,翻譯為“(漢軍)攻打郁成”。“攻”即“攻打、進攻”,“郁成”是古代西域地名(今中亞地區,具體位置有爭議),此處為漢軍征討大宛途中的重要作戰地點,句中省略了主語“漢軍”,需結合上下文補充以明確語義。 2.?郁成大破之:主謂賓結構,翻譯為“郁成(守軍)把他們(漢軍)打得大敗”。“郁成”此處代指“郁成當地的守軍”,“大破”即“徹底打敗、打得大敗”,“之”為代詞,指代前文的“漢軍”,清晰體現作戰雙方的勝負結果。
東一榔頭西一棒子這寫的是個啥?
網站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 www.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術有限公司 版權所有 粵公網安備 44030002000001號 ???? 增值電信業務經營許可證:粵B2-20090059???? 互聯網ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業執照 網絡文化經營許可證:滬網文 (2023) 3296-228號 網絡出版服務許可證:(署)網出證(滬)字第055號????互聯網宗教信息服務許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版