官术网_书友最值得收藏!

中國的全球化與全球化的中國(代序)

張宇燕

本書是中國社會科學院與俄羅斯科學院學者合作研究的一份成果,反映了中國和俄羅斯世界經濟與國際政治領域部分專家對中國參與經濟全球化的看法與判斷。從某種意義上說,課題的立項和本書的出版,本身就是中國參與全球化并獲得成功的表現之一。盡管在中國取得這一成就的具體內容、程度和方式等問題上,專家們的意見不盡相同,但毫無疑問,在關心世界政治經濟格局與前景的人們眼中,中國融入外部世界并與之互動而產生的影響已經不容忽視。過去全球化改變了中國,現在各方越來越關注,中國將如何改變全球化。

在經濟學家看來,全球化無非是一個市場規模不斷擴大的進程。分散在世界不同地區的生產要素和商品不斷卷入日益完整化的全球市場,市場規模的擴大將帶來分工和專業化水平的提升,后者的直接后果是提高勞動生產率并實現長期經濟增長。這是古典經濟增長理論為人類描述的理想范型。隨著對市場機制的理解日趨深刻,人們越來越認識到市場規模的擴大并非無條件的。一個有能力明晰和保護產權并維持良好秩序的法治政府,是擴大并強化市場的重要前提。

全球化的嚴重缺陷就在于,沒有這樣一個世界層面的擴大和強化市場型政府來為全球化建章立制。“地理大發現”之后全球經濟融合的歷程表明,未經馴服的全球化可能是一個非常野蠻的過程,甚至“每個毛孔都滴著血和骯臟的東西”。“柏林墻”倒塌以來,現代或制度意義上的全球化邁出了實質性的一步,但人類距“共趨大同”的理想并沒有明顯的縮近(即便不是變得更遠了的話)。

就算沒有一個世界性的擴大和強化市場型政府,但人類也并未放棄馴服全球化的努力。美國主導的以布雷頓森林機構為支柱的世界經濟體系,就是理想化的擴大和強化市場型世界政府在某些功能上的不完美的替代物。應當承認,基于這一規則治理網絡的全球化在一個比較長的時段里,為包括中國、俄羅斯在內的金磚國家等新興經濟體提供了相對穩定的環境和快速發展的機會。這些發展中和新興經濟體的勞動力、土地等生產要素擁有更多機會在更大規模的世界市場上獲得有競爭力的回報,更充分地實現其市場價值,錙積銖累成就了本國的經濟增長。

但應看到,美國次貸危機及其引發的全球金融危機的影響表明,運作至今的世界經濟治理體系對全球經濟增長的包容性已接近“臨界點”。發達國家之間,新興國家之間,發達國家與新興國家之間,各國內部不同階層之間,相互抱怨和指責的聲音越來越不加掩飾。以鄰為壑的政策主張逐漸由陰暗角落的棄物,變為國內政論場合可光明正大地蠱惑人心的利器,甚至不如此主張則不足以維持愛國的道德底線。各方對費厄潑賴精神的理解出現前所未有的分歧,全球化的受損者自然憤怒不已,獲益者也覺得自己本該得到更多方為公平。全球化被它自己的成功所擊敗的看似荒謬的前景,正在日益顯現。

為了避免“不忍言”的局面出現,世界站到了變革的十字路口,必須做出正確的選擇。這些選擇面臨的重大約束條件的轉變是,未來的全球化將從中國(及其他新興大國)的全球化階段,邁向全球化的中國(及其他新興大國)階段。換言之,這些全球化的參與者由“小國”變成了大國。如果一個國家主要是其他國家行為、國際觀念、制度與器物影響的接受者,則該國為小國;相反則為大國。大國并非單方面接受外部世界或全球化趨勢的影響,它還可以顯著但是不同程度地影響或塑造外部世界(的一個或若干方面)或全球化趨勢。

大國性意味著該國的國內行為會對“國際相對價格”(也可以理解為決定國際行為主體競爭勝負的標準)產生影響,考慮到這一點,其他大國會對該國的行動做出反應而產生回蕩效應(Boomerang Effects)貢納爾·繆爾達爾(Gunnar Myrdal)于1957年提出回蕩效應(Backwash Effects),指一國出口的增加導致其他國家的資本和勞動等流向該國,從而對生產要素的流出國造成損害。張宇燕將一國對外政策制定與實施“可以改變其競爭者或合作者的效用函數”,進而反過來影響到該國的發展機會或條件的效應稱為回蕩效應。這一定義與繆爾達爾的區別在于強調的是對本國而非外部的影響,比較而言,其含義與稍晚時(2014年4月)國際貨幣基金組織(IMF)創造的溢回效應(Spillbacks)更加接近,IMF用溢回效應提醒美國注意“美聯儲如果過快退出量化寬松,引發新興市場動蕩,那么反過來也會影響美國經濟本身”之類的經濟反饋循環。這里用回蕩效應來表示(不僅限于經濟溢回的)更廣泛意義上的對外政策的(正面及負面)反饋影響,為了與繆爾達爾的Backwash Effects相區分,英文為Boomerang Effects。相關文獻參見Myrdal Gunnar, Economic Theory and Under-developed Regions, Gerald Duckworth,1957;張宇燕《戰略機遇期:外生與內生》,《世界經濟與政治》2014年第1期。。該國對此有所認識,所以在決定本國行為時會考慮他國對本國的應對行為,如此往復。因此在分析全球化的中國(及其他新興大國)階段時,應當加入互動或博弈的視角,在謀議對外政策時應更持設身處地和將心比心的立場。

在新的階段,中國將加入馴服全球化的行列之中并貢獻自己的領導力。這并不意味著中國只是要加入現有體系的“領導層”,在國際體系中謀取更多的特權。恰恰相反,中國要和其他國家共同努力,讓現有的國際治理體系,在功能上進一步趨近而非遠離公正包容的擴大和強化市場型世界政府。為此,中國倡導建立了金磚國家新開發銀行,提出了絲綢之路經濟帶和21世紀海上絲綢之路行動倡議,推動籌辦亞洲基礎設施投資銀行和絲路基金,試圖聯合其他國家共同發揮“世界政府”提供公益產品的作用。希望通過對亞洲及其他地區基礎設施互聯互通瓶頸的破除,來進一步掃清發展中國家當地生產要素和產品擴大全球市場規模的障礙,最終通過市場規模的擴大來促進相關地區的分工,提高專業化水平,實現其勞動生產率的提升和經濟的增長。

這是一個長期的需要堅持的過程,在此過程中未必能一開始就得到各方的理解和認同。即便在新興國家隊伍之中,也不會是一片贊同之聲。看法不一樣是正常的,甚至是有益的。“以人為鏡,可以明得失。”本書的部分內容,就反映了俄羅斯一些重要專家學者對中國參與全球化以及俄羅斯對此態度的直言不諱的看法。當然,我們也未必會完全贊同他們的看法,但完全有必要去了解和傾聽這些看法,并同樣坦率地表明我們的立場。溝通是打破合作之“囚徒困境”的先決條件。加強與包括俄羅斯在內的全球合作伙伴的溝通與交流,中國參與全球化的努力才能事半功倍。

如果說開誠布公是本書的第一個特色,那么其特色之二是視野開闊。無論是中國方面的專家還是俄羅斯方面的專家,都沒有囿于本國的立場和利益來看待中國參與全球化的進程,而是比較全面地涉及了中國、俄羅斯、美國、歐盟、日本等主要經濟體之間的政治經濟關系。從議題來看,本書的討論也廣泛而不失深入。本書的作者是中俄兩國外交、安全、貨幣、投資、區域合作等方面的專家,在這些領域有長期的學術積累。讀者在本書中可能看不到獵奇式的陰謀,但大國博弈的現實往往比虛構題材更富有戲劇性,讀者完全可以通過本書領略學術規范約束之下專業且“讀者友好”的分析。從敘事風格來看,平易近人是本書的第三個特色。

是為序。

又及

本書的起因,是中國駐俄羅斯大使館發給中國社會科學院的一封明碼電報,談及俄羅斯科學院世界經濟與國際關系研究所希望與中國社會科學院世界經濟與政治研究所進行合作研究。隨后,兩個研究所函電交流,研究團組互訪,商定合作研究主題綱要,再開學術討論會。最后的研究成果,便是本書。此共同研究項目起始于2012年,至2014年結束。接下來各位作者又根據出版專著的要求對論文進行了修改,故2016年此書才與讀者見面。這其中的時間跨度使得本書個別章節所使用的數據略顯陳舊,所討論的時間跨度也較短,相信這些欠缺并不影響讀者對本書主題的了解和思索。

主站蜘蛛池模板: 新晃| 广安市| 长治市| 黄骅市| 桂东县| 个旧市| 塘沽区| 商都县| 建瓯市| 莱阳市| 龙胜| 宝山区| 界首市| 抚松县| 额尔古纳市| 揭东县| 鹤岗市| 房产| 西平县| 黔东| 扬中市| 岗巴县| 武安市| 张家口市| 建始县| 南木林县| 郯城县| 望江县| 永安市| 东丰县| 南京市| 双柏县| 临颍县| 石首市| 依兰县| 炉霍县| 台东市| 佛冈县| 浮山县| 镇巴县| 遂平县|