第26章 圣恩(3)
- 都柏林人(譯文名著精選)
- (愛爾蘭)詹姆斯·喬伊斯
- 4682字
- 2018-05-14 11:26:39
“不,不對,”福加第先生急切地說?!拔蚁肽阏f錯了。我覺得是‘Lux in Tenebris’——意思是‘黑暗中的光明’?!?
“哦,是的,”麥考伊先生說,“就是‘Tenebriae’,這個詞的意思是‘黑暗’。”
“對不起,”卡寧漢先生肯定地說,“我認為是‘Lux upon Lux’,意思是‘光上之光’。他的前任庇護九世的座右銘是‘Crux upon Crux’,意思是‘十字架上的...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >