第63章 附記
- 死農奴(譯文名著精選)
- (俄)果戈理
- 513字
- 2018-05-14 18:17:24
《死農奴》是俄國偉大現實主義作家果戈理的一部名著。
俄語書名中的Души是多義詞,魂靈、農奴都是它的詞義之一。俄羅斯出版的詞典對魂靈的解釋是:“按宗教觀念是人的不死的非物質本原”,這和中文的解釋是相通的。但中文的“魂靈”除此之外沒有其他意義。《死魂靈》這個譯法是錯誤的,這一點我在《譯本序》中已經講得很清楚,此處不再贅述。
語言學中有所謂不可理解和根本沒有意義的詞組,語言學家喬姆...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
全書完