- 詩經(jīng)
- 駱玉明解注 (日)細井徇撰繪
- 257字
- 2019-01-04 01:29:59
緇衣
妻子關(guān)心做官的丈夫,使其衣食周全。
緇(zī)衣之宜兮
敝 予又改為兮
適子之館兮
還(huán) 予授子之粲(càn)兮
緇衣之好兮
敝 予又改造兮
適子之館兮
還 予授子之粲兮
緇衣之蓆(xí)兮
敝 予又改作兮
適子之館兮
還 予授子之粲兮
緇衣之宜兮:黑色的衣服是那么合身。緇衣:黑衣。
敝:壞。
改為、改造、改作:這是隨著衣服的破爛程度而言,以見其關(guān)心。
適:往。
館:客舍、官署,古卿大夫去官署須穿黑衣。
還:回來。
粲:鮮明貌,形容新衣。有解為“餐”之假借,飯食,與《狡童》“不與我食兮”之“食”為同一種隱語,指男女間性行為。
蓆:寬大舒適。