[1]革命后的蘇聯(lián)文學(xué)界,有一種流行趨勢,就是以形容詞為筆名。比如高爾基(苦澀的)、別德內(nèi)(貧窮的)等等。“流浪漢”直譯起來是“沒有家的”。這是一種追逐時尚的做法。本書腳注皆為譯注。
[2]蘇聯(lián)南部的溫泉療養(yǎng)勝地。
[3]亞歷山大城的斐洛(前25?—50年?),哲學(xué)家和宗教思想家。
[4]弗拉維(37—100),著有《猶太戰(zhàn)爭》、《猶太古代史》、《生命》等。
...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
全書完