- 如果世界和愛(ài)情都還很年輕:朱生豪譯莎士比亞情詩(shī)集
- (美)威廉·莎士比亞
- 202字
- 2019-01-03 01:13:50
輯一 愛(ài)情不過(guò)是一種瘋狂(戲劇愛(ài)情詩(shī)精選)
當(dāng)你在我身邊的時(shí)候,
黑夜也變成了清新的早晨。
1
你美色無(wú)限,
真叫人夸也夸不完,
還求你包容,
給我充分時(shí)日來(lái)向你表白一番。
原是你的天姿國(guó)色惹起了這一切;
你的姿色不斷在我睡夢(mèng)中縈繞,
直叫我顧不得天下生靈,
只是一心想在你的酥胸邊取得一刻溫暖。
我怎能漠視美容香腮受到摧殘;
有我在身邊就不會(huì)容許你加以毀損:
正如太陽(yáng)照耀大地,
鼓舞世人,
你的美色就是我的白晝和生命。
我是多么愛(ài)你,
恨不得馬上把你的靈魂送歸天國(guó),
單看上天是否有意收下我這份禮物。
——莎士比亞《查理三世》
推薦閱讀