第23章 注釋
- 八月之光(福克納經典)
- (美)威廉·福克納
- 2211字
- 2017-05-11 16:54:40
[1]暗指英國詩人濟慈的名篇《古甕頌》。
[2]指莉娜和她肚子里的嬰孩。
[3]英文為“Christmas”,意思是“圣誕”。克里斯默斯由于在圣誕之夜被收養而獲其名,詳見后文。
[4]這部小說以20世紀20年代為背景,正是美國實行禁酒法的時代。當時有人私自釀酒出售,借以賺錢。
[5]孟菲斯,城市名,位于美國田納西州西南部,靠近書中虛構的杰弗生鎮。
...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
全書完