- 劍橋中華人民共和國(guó)史(上卷):革命的中國(guó)的興起(1949-1965年)
- (美)R.麥克法夸爾 費(fèi)正清編 謝亮生校訂
- 1210字
- 2019-01-04 18:56:27
譯者的話
《劍橋中國(guó)史》是劍橋多種歷史叢書(shū)中的一種,各卷由研究中國(guó)歷史相應(yīng)時(shí)期的學(xué)者編輯,卷內(nèi)各章由各課題的專(zhuān)家撰寫(xiě),包括世界各國(guó)的中國(guó)史研究工作者;在一定程度上代表了西方中國(guó)史研究的水平和動(dòng)向,在國(guó)際學(xué)術(shù)界有一定影響。
《劍橋中華人民共和國(guó)史,1949—1965年》是《劍橋中國(guó)史》第14卷的中譯本。本書(shū)描述了1949—1965年中華人民共和國(guó)在努力解決中國(guó)當(dāng)代問(wèn)題過(guò)程中所取得的成就和遇到的挫折。第一篇主要記錄了新政權(quán)將蘇聯(lián)發(fā)展模式運(yùn)用于中國(guó)的嘗試;第二篇概括了其后中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人為更快更好地解決中國(guó)問(wèn)題而尋求本國(guó)發(fā)展模式的努力。本卷的每一篇都分析了政治、經(jīng)濟(jì)、教育、黨與知識(shí)分子、外交五個(gè)方面的關(guān)鍵問(wèn)題及發(fā)展?fàn)顩r。本卷撰寫(xiě)人皆為研究這一時(shí)期的國(guó)外專(zhuān)家,他們向讀者展示了所有這些方面的相互關(guān)系,并揭示出這些相關(guān)因素如何為1966年的“文化大革命”提供了準(zhǔn)備。
翻譯出版《劍橋中國(guó)史》是為了供我國(guó)學(xué)術(shù)界參考、借鑒。他山之石可以為錯(cuò),他山之石可以攻玉。只要具備“為錯(cuò)”、“攻玉”條件的他山之石,就是我們所需要的,就是對(duì)我們有益的。就本卷而言,我們同意編者在序中所言:“我們的看法很可能是暫時(shí)的……由于試驗(yàn)[筆者按:指我國(guó)的社會(huì)主義革命和建設(shè)]遠(yuǎn)未結(jié)束,但又只有在它接近完成(今后一個(gè)世紀(jì)?)時(shí),對(duì)最早的這幾個(gè)10年才有可能得出完整的看法。”我們認(rèn)為這種態(tài)度是實(shí)事求是的。
本卷的翻譯仍本著忠實(shí)于原著的態(tài)度,作者的觀點(diǎn)、對(duì)材料的選擇和使用等請(qǐng)讀者自行鑒別。書(shū)中引用的中文材料,我們盡力查對(duì)原文;少數(shù)引文沒(méi)有查到,從英文回譯,則將引號(hào)刪除,尚祈讀者見(jiàn)諒。
本卷譯校分工如下:
楊品泉 譯第1、2、3章
胡志宏 譯第4章
張書(shū)生 譯第5、6章
謝亮生 譯第7、8章,并負(fù)責(zé)全書(shū)校訂、統(tǒng)稿工作
馬曉光 譯第9章
思煒 與謝亮生合作翻譯第10章,翻譯、整理書(shū)目索引及附錄
黃沫 譯第11章、書(shū)目介紹、各章書(shū)目介紹
《劍橋中國(guó)史》的第10卷和第11卷的中譯本已由中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社于1985年出版,定名為《劍橋中國(guó)晚清史》(上、下);其第1卷、第3卷的中譯本,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社正在印制中,分別定名為《劍橋中國(guó)秦漢史》、《劍橋中國(guó)隋唐史》;其第7卷《劍橋中國(guó)明代史》年內(nèi)也可發(fā)稿。《劍橋中國(guó)晚清史》久已售罄,亦將于最近重印。其他各卷在國(guó)外出版后,我們也將盡快翻譯出版。
《劍橋中國(guó)史》以上各卷的翻譯出版,正值學(xué)術(shù)著作印數(shù)逐漸下降,終至出現(xiàn)“大滑坡”的幾年,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社先后的領(lǐng)導(dǎo)同志張定、吳家珣、李凌、白蓮蓉、余順堯、鄭文林、吳元梁、任暉等始終貫徹建設(shè)學(xué)術(shù)出版社的方針,克服重重困難,給予大力支持;歷史編輯室和負(fù)責(zé)出版發(fā)行、圖書(shū)資料的同志也多方協(xié)助。馬曉光同志擔(dān)任《劍橋中華人民共和國(guó)史,1949—1965年》的責(zé)任編輯,補(bǔ)苴罅漏,潤(rùn)飾文字;更將書(shū)目索引所列各書(shū)加上順序號(hào),在正文及腳注中的書(shū)名后用[]號(hào)一一標(biāo)出相應(yīng)的順序號(hào),為讀者查對(duì)書(shū)目提供了方便。我們?cè)诖艘徊⑸畋砀兄x。
我們水平有限,譯文錯(cuò)誤及不妥之處懇請(qǐng)讀者指正。
謝亮生
1990年1月