[1]即“皇后與新月特快號”列車,得名于其運行線路——從辛辛那提(皇后城)至新奧爾良(新月城)和什里夫波特的“皇后與新月線”。
[2]出自英國詩人威廉·布萊克(William Blake)的詩集《天真與經驗之歌》的《序詩》第一行“piping down the valley wild”,此處為楊苡的譯文。
[3]西德尼·拉尼爾(Sidney Lanier),美國詩人,其作品多表...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
全書完
[1]即“皇后與新月特快號”列車,得名于其運行線路——從辛辛那提(皇后城)至新奧爾良(新月城)和什里夫波特的“皇后與新月線”。
[2]出自英國詩人威廉·布萊克(William Blake)的詩集《天真與經驗之歌》的《序詩》第一行“piping down the valley wild”,此處為楊苡的譯文。
[3]西德尼·拉尼爾(Sidney Lanier),美國詩人,其作品多表...