第1章
- The Tempest
- William Shakespeare
- 4932字
- 2016-03-15 11:26:42
INTRODUCTION.
This is another little story from The Keepsake of 1828. It was told to me many years ago by the late Miss Anna Seward, who, among other accomplishments that rendered her an amusing inmate in a country house, had that of recounting narratives of this sort with very considerable effect--much greater, indeed, than any one would be apt to guess from the style of her written performances. There are hours and moods when most people are not displeased to listen to such things; and I have heard some of the greatest and wisest of my contemporaries take their share in telling them.
AUGUST 1831
THE TAPESTRIED CHAMBER;
OR, THE LADY IN THE SACQUE.
The following narrative is given from the pen, so far as memory permits, in the same character in which it was presented to the author's ear; nor has he claim to further praise, or to be more deeply censured, than in proportion to the good or bad judgment which he has employed in selecting his materials, as he has studiously avoided any attempt at ornament which might interfere with the simplicity of the tale.
At the same time, it must be admitted that the particular class of stories which turns on the marvellous possesses a stronger influence when told than when committed to print. The volume taken up at noonday, though rehearsing the same incidents, conveys a much more feeble impression than is achieved by the voice of the speaker on a circle of fireside auditors, who hang upon the narrative as the narrator details the minute incidents which serve to give it authenticity, and lowers his voice with an affectation of mystery while he approaches the fearful and wonderful part. It was with such advantages that the present writer heard the following events related, more than twenty years since, by the celebrated Miss Seward of Litchfield, who, to her numerous accomplishments, added, in a remarkable degree, the power of narrative in private conversation. In its present form the tale must necessarily lose all the interest which was attached to it by the flexible voice and intelligent features of the gifted narrator. Yet still, read aloud to an undoubting audience by the doubtful light of the closing evening, or in silence by a decaying taper, and amidst the solitude of a half-lighted apartment, it may redeem its character as a good ghost story. Miss Seward always affirmed that she had derived her information from an authentic source, although she suppressed the names of the two persons chiefly concerned. I will not avail myself of any particulars I may have since received concerning the localities of the detail, but suffer them to rest under the same general description in which they were first related to me;and for the same reason I will not add to or diminish the narrative by any circumstance, whether more or less material, but simply rehearse, as I heard it, a story of supernatural terror.
About the end of the American war, when the officers of Lord Cornwallis's army, which surrendered at Yorktown, and others, who had been made prisoners during the impolitic and ill-fated controversy, were returning to their own country, to relate their adventures, and repose themselves after their fatigues, there was amongst them a general officer, to whom Miss S. gave the name of Browne, but merely, as I understood, to save the inconvenience of introducing a nameless agent in the narrative. He was an officer of merit, as well as a gentleman of high consideration for family and attainments.
Some business had carried General Browne upon a tour through the western counties, when, in the conclusion of a morning stage, he found himself in the vicinity of a small country town, which presented a scene of uncommon beauty, and of a character peculiarly English.
The little town, with its stately old church, whose tower bore testimony to the devotion of ages long past, lay amidst pastures and cornfields of small extent, but bounded and divided with hedgerow timber of great age and size. There were few marks of modern improvement. The environs of the place intimated neither the solitude of decay nor the bustle of novelty; the houses were old, but in good repair; and the beautiful little river murmured freely on its way to the left of the town, neither restrained by a dam nor bordered by a towing-path.
Upon a gentle eminence, nearly a mile to the southward of the town, were seen, amongst many venerable oaks and tangled thickets, the turrets of a castle as old as the walls of York and Lancaster, but which seemed to have received important alterations during the age of Elizabeth and her successor, It had not been a place of great size; but whatever accommodation it formerly afforded was, it must be supposed, still to be obtained within its walls. At least, such was the inference which General Browne drew from observing the smoke arise merrily from several of the ancient wreathed and carved chimney-stalks. The wall of the park ran alongside of the highway for two or three hundred yards; and through the different points by which the eye found glimpses into the woodland scenery, it seemed to be well stocked.
Other points of view opened in succession--now a full one of the front of the old castle, and now a side glimpse at its particular towers, the former rich in all the bizarrerie of the Elizabethan school, while the simple and solid strength of other parts of the building seemed to show that they had been raised more for defence than ostentation.
Delighted with the partial glimpses which he obtained of the castle through the woods and glades by which this ancient feudal fortress was surrounded, our military traveller was determined to inquire whether it might not deserve a nearer view, and whether it contained family pictures or other objects of curiosity worthy of a stranger's visit, when, leaving the vicinity of the park, he rolled through a clean and well-paved street, and stopped at the door of a well-frequented inn.
明朝那些事兒(全集)
《明朝那些事兒》主要講述的是從1344年到1644年這三百年間關(guān)于明朝的一些故事。以史料為基礎(chǔ),以年代和具體人物為主線,并加入了小說的筆法,語言幽默風(fēng)趣。對(duì)明朝十七帝和其他王公權(quán)貴和小人物的命運(yùn)進(jìn)行全景展示,尤其對(duì)官場(chǎng)政治、戰(zhàn)爭、帝王心術(shù)著墨最多,并加入對(duì)當(dāng)時(shí)政治經(jīng)濟(jì)制度、人倫道德的演義。它以一種網(wǎng)絡(luò)語言向讀者娓娓道出明朝三百多年的歷史故事、人物。其中原本在歷史中陌生、模糊的歷史人物在書中一個(gè)個(gè)變得鮮活起來。《明朝那些事兒》為我們解讀歷史中的另一面,讓歷史變成一部活生生的生活故事。
天亮了,你就回來了
《夏有喬木雅望天堂》作者籽月闊別3年全新力作,電子書全文首發(fā)。穿越時(shí)空元?dú)馍倥甐S風(fēng)度翩翩優(yōu)質(zhì)大叔。如果愛人突然消失,你會(huì)等幾年?江倩兮撞上時(shí)空折疊,短短10個(gè)小時(shí),外界已過了23年,好不容易追到手的新婚丈夫,轉(zhuǎn)眼變成陌生大叔?!完美言情男主再添一員猛將:顧池!少年時(shí),他是腹黑學(xué)霸,牢牢抓住姐姐的心。新婚時(shí),他是甜美奶狗,撒嬌男人最好命。愛人無故失蹤,他在漫長等待里事業(yè)有成,溫潤不油膩的優(yōu)質(zhì)大叔誰能拒絕?
龍族Ⅴ:悼亡者的歸來
《龍族第2季》7月18日起每周五10點(diǎn),騰訊視頻熱播中!熱血龍族,少年歸來!這是地獄中的魔王們相互撕咬。鐵劍和利爪撕裂空氣,留下霜凍和火焰的痕跡,血液剛剛飛濺出來,就被高溫化作血紅色的蒸汽,沖擊波在長長的走廊上來來去去,早已沒有任何完整的玻璃,連這座建筑物都搖搖欲墜。
奪嫡
【古風(fēng)群像+輕松搞笑+高甜寵妻】【有仇必報(bào)小驕女X腹黑病嬌九皇子】《與君歡》作者古言甜寵新作!又名《山河美人謀》。磕CP的皇帝、吃瓜的朝臣、大事小事都要彈劾一下的言官……古風(fēng)爆笑群像,笑到停不下來!翻開本書,看悍婦和病嬌如何聯(lián)手撬動(dòng)整個(gè)天下!未婚夫又渣又壞,還打算殺人滅口。葉嬌準(zhǔn)備先下手為強(qiáng),順便找個(gè)背鍋俠。本以為這個(gè)背鍋俠是個(gè)透明病弱的“活死人”,沒想到傳言害人,他明明是一個(gè)表里不一、心機(jī)深沉的九皇子。在葉嬌借九皇子之名懲治渣男后。李·真九皇子·策:“請(qǐng)小姐給個(gè)封口費(fèi)吧。”葉嬌心虛:“你要多少?”李策:“一百兩。”葉嬌震驚,你怎么不去搶!!!
龍族Ⅱ:悼亡者之瞳(修訂版)
《龍族第2季》7月18日起每周五10點(diǎn),騰訊視頻熱播中!六年前的暴雨之夜,楚子航第一次誤入龍的國度——尼伯龍根,失去了生命中最重要的一個(gè)人。六年后的夏天,龍王還未蘇醒,就已經(jīng)對(duì)世界發(fā)出了沉雄的呼喚:“誰來殺我?”這一年,群龍?zhí)K醒,災(zāi)難接踵而至,那個(gè)宿命中的日子即將到來。卡塞爾學(xué)院最優(yōu)秀的學(xué)員們,被輸送到世界各地,最高級(jí)別的預(yù)警已經(jīng)發(fā)出。有時(shí)候,你留著命,就是等著把它豁出去的那一天。而在那個(gè)古銅色的輪盤上,路明非的生命刻度只剩下1/2。