官术网_书友最值得收藏!

第29章

  • Misalliance
  • Shaw Bernard
  • 2899字
  • 2016-03-11 16:48:53

LINA. Then you, Lord Summerhays, come to me; and all you have to say is to ask me not to mention that you made love to me in Vienna two years ago. I forgave you because I thought you were an ambassador;and all ambassadors make love and are very nice and useful to people who travel. Then this young gentleman. He is engaged to this young lady; but no matter for that: he makes love to me because I carry him off in my arms when he cries. All these I bore in silence. But now comes your Johnny and tells me I'm a ripping fine woman, and asks me to marry him. I, Lina Szczepanowska, MARRY him!!!!! I do not mind this boy: he is a child: he loves me: I should have to give him money and take care of him: that would be foolish, but honorable. Ido not mind you, old pal: you are what you call an old--ouf! but you do not offer to buy me: you say until we are tired--until you are so happy that you dare not ask for more. That is foolish too, at your age; but it is an adventure: it is not dishonorable. I do not mind Lord Summerhays: it was in Vienna: they had been toasting him at a great banquet: he was not sober. That is bad for the health; but it is not dishonorable. But your Johnny! Oh, your Johnny! with his marriage. He will do the straight thing by me. He will give me a home, a position. He tells me I must know that my present position is not one for a nice woman. This to me, Lina Szczepanowska! I am an honest woman: I earn my living. I am a free woman: I live in my own house. I am a woman of the world: I have thousands of friends:

every night crowds of people applaud me, delight in me, buy my picture, pay hard-earned money to see me. I am strong: I am skilful:

I am brave: I am independent: I am unbought: I am all that a woman ought to be; and in my family there has not been a single drunkard for four generations. And this Englishman! this linendraper! he dares to ask me to come and live with him in this rrrrrrrabbit hutch, and take my bread from his hand, and ask him for pocket money, and wear soft clothes, and be his woman! his wife! Sooner than that, I would stoop to the lowest depths of my profession. I would stuff lions with food and pretend to tame them. I would deceive honest people's eyes with conjuring tricks instead of real feats of strength and skill. I would be a clown and set bad examples of conduct to little children. Iwould sink yet lower and be an actress or an opera singer, imperilling my soul by the wicked lie of pretending to be somebody else. All this I would do sooner than take my bread from the hand of a man and make him the master of my body and soul. And so you may tell your Johnny to buy an Englishwoman: he shall not buy Lina Szczepanowska; and Iwill not stay in the house where such dishonor is offered me. Adieu.

[She turns precipitately to go, but is faced in the pavilion doorway by Johnny, who comes in slowly, his hands in his pockets, meditating deeply].

JOHNNY. [confidentially to Lina] You wont mention our little conversation, Miss Shepanoska. It'll do no good; and I'd rather you didnt.

TARLETON. Weve just heard about it, Johnny.

JOHNNY. [shortly, but without ill-temper] Oh: is that so?

HYPATIA. The cat's out of the bag, Johnny, about everybody. They were all beforehand with you: papa, Lord Summerhays, Bentley and all.

Dont you let them laugh at you.

JOHNNY. [a grin slowly overspreading his countenance] Well, theres no use my pretending to be surprised at you, Governor, is there? Ihope you got it as hot as I did. Mind, Miss Shepanoska: it wasnt lost on me. I'm a thinking man. I kept my temper. Youll admit that.

主站蜘蛛池模板: 镇安县| 中阳县| 桑日县| 涿鹿县| 大同县| 正宁县| 东阿县| 刚察县| 新郑市| 沁水县| 璧山县| 南昌县| 柳河县| 潼南县| 兴隆县| 山东省| 黄浦区| 兰考县| 利津县| 炎陵县| 大理市| 育儿| 塔河县| 金寨县| 当涂县| 曲阜市| 师宗县| 彝良县| 长寿区| 简阳市| 德格县| 南溪县| 武鸣县| 日土县| 洛南县| 阳新县| 泰顺县| 镇安县| 巫溪县| 汾西县| 岗巴县|