第1章
- A Modest Proposal
- Jonathan Swift
- 4953字
- 2016-03-04 10:22:59
It is a melancholy object to those,who walk through this great town,or travel in the country,when they see the streets,the roads and cabbin-doors crowded with beggars of the female sex,followed by three,four,or six children,all in rags,and importuning every passenger for an alms.These mothers instead of being able to work for their honest livelihood,are forced to employ all their time in stroling to beg sustenance for their helpless infants who,as they grow up,either turn thieves for want of work,or leave their dear native country,to fight for the Pretender in Spain,or sell themselves to the Barbadoes.
I think it is agreed by all parties,that this prodigious number of children in the arms,or on the backs,or at the heels of their mothers,and frequently of their fathers,is in the present deplorable state of the kingdom,a very great additional grievance;and therefore whoever could find out a fair,cheap and easy method of making these children sound and useful members of the common-wealth,would deserve so well of the publick,as to have his statue set up for a preserver of the nation.
But my intention is very far from being confined to provide only for the children of professed beggars:it is of a much greater extent,and shall take in the whole number of infants at a certain age,who are born of parents in effect as little able to support them,as those who demand our charity in the streets.
As to my own part,having turned my thoughts for many years,upon this important subject,and maturely weighed the several schemes of our projectors,I have always found them grossly mistaken in their computation.It is true,a child just dropt from its dam,may be supported by her milk,for a solar year,with little other nourishment:at most not above the value of two shillings,which the mother may certainly get,or the value in scraps,by her lawful occupation of begging;and it is exactly at one year old that I propose to provide for them in such a manner,as,instead of being a charge upon their parents,or the parish,or wanting food and raiment for the rest of their lives,they shall,on the contrary,contribute to the feeding,and partly to the cloathing of many thousands.
There is likewise another great advantage in my scheme,that it will prevent those voluntary abortions,and that horrid practice of women murdering their bastard children,alas!too frequent among us,sacrificing the poor innocent babes,I doubt,more to avoid the expence than the shame,which would move tears and pity in the most savage and inhuman breast.
The number of souls in this kingdom being usually reckoned one million and a half,of these I calculate there may be about two hundred thousand couple whose wives are breeders;from which number I subtract thirty thousand couple,who are able to maintain their own children,(although I apprehend there cannot be so many,under the present distresses of the kingdom)but this being granted,there will remain an hundred and seventy thousand breeders.I again subtract fifty thousand,for those women who miscarry,or whose children die by accident or disease within the year.There only remain an hundred and twenty thousand children of poor parents annually born.The question therefore is,How this number shall be reared,and provided for?which,as I have already said,under the present situation of affairs,is utterly impossible by all the methods hitherto proposed.For we can neither employ them in handicraft or agriculture;we neither build houses,(I mean in the country)nor cultivate land:they can very seldom pick up a livelihood by stealing till they arrive at six years old;except where they are of towardly parts,although I confess they learn the rudiments much earlier;during which time they can however be properly looked upon only as probationers:As I have been informed by a principal gentleman in the county of Cavan,who protested to me,that he never knew above one or two instances under the age of six,even in a part of the kingdom so renowned for the quickest proficiency in that art.
I am assured by our merchants,that a boy or a girl before twelve years old,is no saleable commodity,and even when they come to this age,they will not yield above three pounds,or three pounds and half a crown at most,on the exchange;which cannot turn to account either to the parents or kingdom,the charge of nutriments and rags having been at least four times that value.
I shall now therefore humbly propose my own thoughts,which Ihope will not be liable to the least objection.
I have been assured by a very knowing American of my acquaintance in London,that a young healthy child well nursed,is,at a year old,a most delicious nourishing and wholesome food,whether stewed,roasted,baked,or boiled;and I make no doubt that it will equally serve in a fricasie,or a ragoust.
I do therefore humbly offer it to publick consideration,that of the hundred and twenty thousand children,already computed,twenty thousand may be reserved for breed,whereof only one fourth part to be males;which is more than we allow to sheep,black cattle,or swine,and my reason is,that these children are seldom the fruits of marriage,a circumstance not much regarded by our savages,therefore,one male will be sufficient to serve four females.That the remaining hundred thousand may,at a year old,be offered in sale to the persons of quality and fortune,through the kingdom,always advising the mother to let them suck plentifully in the last month,so as to render them plump,and fat for a good table.A child will make two dishes at an entertainment for friends,and when the family dines alone,the fore or hind quarter will make a reasonable dish,and seasoned with a little pepper or salt,will be very good boiled on the fourth day,especially in winter.
I have reckoned upon a medium,that a child just born will weigh 12pounds,and in a solar year,if tolerably nursed,encreaseth to 28pounds.
奪嫡
【古風群像+輕松搞笑+高甜寵妻】【有仇必報小驕女X腹黑病嬌九皇子】《與君歡》作者古言甜寵新作!又名《山河美人謀》。磕CP的皇帝、吃瓜的朝臣、大事小事都要彈劾一下的言官……古風爆笑群像,笑到停不下來!翻開本書,看悍婦和病嬌如何聯手撬動整個天下!未婚夫又渣又壞,還打算殺人滅口。葉嬌準備先下手為強,順便找個背鍋俠。本以為這個背鍋俠是個透明病弱的“活死人”,沒想到傳言害人,他明明是一個表里不一、心機深沉的九皇子。在葉嬌借九皇子之名懲治渣男后。李·真九皇子·策:“請小姐給個封口費吧。”葉嬌心虛:“你要多少?”李策:“一百兩。”葉嬌震驚,你怎么不去搶!!!
明朝那些事兒(全集)
《明朝那些事兒》主要講述的是從1344年到1644年這三百年間關于明朝的一些故事。以史料為基礎,以年代和具體人物為主線,并加入了小說的筆法,語言幽默風趣。對明朝十七帝和其他王公權貴和小人物的命運進行全景展示,尤其對官場政治、戰爭、帝王心術著墨最多,并加入對當時政治經濟制度、人倫道德的演義。它以一種網絡語言向讀者娓娓道出明朝三百多年的歷史故事、人物。其中原本在歷史中陌生、模糊的歷史人物在書中一個個變得鮮活起來。《明朝那些事兒》為我們解讀歷史中的另一面,讓歷史變成一部活生生的生活故事。
棺香美人
我出生的時候,江水上漲,沖了一口棺材進了我家。十五年后,棺材打開,里面有個她……風水,命理……寫不盡的民間傳說,訴不完的光怪陸離。
三體全集(全三冊)
【榮獲世界科幻大獎“雨果獎”長篇小說獎,約翰·坎貝爾紀念獎,銀河獎特別獎】套裝共三冊,包含:《三體I》《三體II:黑暗森林》《三體III:死神永生》對科幻愛好者而言,“三體”系列是繞不開的經典之作。這三部曲的閱讀體驗和文字背后的深刻思想配得上它所受的任何贊譽。
遲來的周先生
青梅竹馬到相看兩厭,簡橙從周聿風的肋骨變成一塊雞肋骨,成了他故事里的蛇蝎美人,惡毒女配。后來兩人解除婚約,所有人等著看她笑話,她轉身嫁給前未婚夫的小叔,那個高不可攀,無人敢染指的矜貴男人。簡橙救過周庭宴一次,求過他兩次。第一次周聿風想悔婚,她求周庭宴幫她挽留,第二次她想悔婚,她求周庭宴幫她恢復自由身。周庭宴說事不過三,救命之恩只能滿足她三個愿望,于是第三次…簡橙:“小叔,你缺老婆不?”