官术网_书友最值得收藏!

第1章 PROLOGUE

The tableau curtains are closed. An English archdeacon comes through them in a condition of extreme irritation. He speaks through the curtains to someone behind them.

THE ARCHDEACON. Once for all, Ermyntrude, I cannot afford to maintain you in your present extravagance. [He goes to a flight of steps leading to the stalls and sits down disconsolately on the top step. A fashionably dressed lady comes through the curtains and contemplates him with patient obstinacy. He continues, grumbling.] An English clergyman's daughter should be able to live quite respectably and comfortably on an allowance of ?50 a year, wrung with great difficulty from the domestic budget.

ERMYNTRUDE. You are not a common clergyman: you are an archdeacon.

THE ARCHDEACON [angrily]. That does not affect my emoluments to the extent of enabling me to support a daughter whose extravagance would disgrace a royal personage. [Scrambling to his feet and scolding at her.] What do you mean by it, Miss?

ERMYNTRUDE. Oh really, father! Miss! Is that the way to talk to a widow?

THE ARCHDEACON. Is that the way to talk to a father? Your marriage was a most disastrous imprudence. It gave you habits that are absolutely beyond your means--I mean beyond my means: you have no means. Why did you not marry Matthews: the best curate I ever had?

ERMYNTRUDE. I wanted to; and you wouldn't let me. You insisted on my marrying Roosenhonkers-Pipstein.

THE ARCHDEACON. I had to do the best for you, my child.

Roosenhonkers-Pipstein was a millionaire.

ERMYNTRUDE. How did you know he was a millionaire?

THE ARCHDEACON. He came from America. Of course he was a millionaire. Besides, he proved to my solicitors that he had fifteen million dollars when you married him.

ERYNTRUDE. His solicitors proved to me that he had sixteen millions when he died. He was a millionaire to the last.

THE ARCHDEACON. O Mammon, Mammon! I am punished now for bowing the knee to him. Is there nothing left of your settlement? Fifty thousand dollars a year it secured to you, as we all thought.

Only half the securities could be called speculative. The other half were gilt-edged. What has become of it all?

ERMYNTRUDE. The speculative ones were not paid up; and the gilt-edged ones just paid the calls on them until the whole show burst up.

THE ARCHDEACON. Ermyntrude: what expressions!

ERMYNTRUDE. Oh bother! If you had lost ten thousand a year what expressions would you use, do you think? The long and the short of it is that I can't live in the squalid way you are accustomed to.

THE ARCHDEACON. Squalid!

ERMYNTRUDE. I have formed habits of comfort.

THE ARCHDEACON. Comfort!!

ERMYNTRUDE. Well, elegance if you like. Luxury, if you insist.

Call it what you please. A house that costs less than a hundred thousand dollars a year to run is intolerable to me.

THE ARCHDEACON. Then, my dear, you had better become lady's maid to a princess until you can find another millionaire to marry you.

ERMYNTRUDE. That's an idea. I will. [She vanishes through the curtains.]

THE ARCHDEACON. What! Come back. Come back this instant. [The lights are lowered.] Oh, very well: I have nothing more to say.

[He descends the steps into the auditorium and makes for the door, grumbling all the time.] Insane, senseless extravagance!

[Barking.] Worthlessness!! [Muttering.] I will not bear it any longer. Dresses, hats, furs, gloves, motor rides: one bill after another: money going like water. No restraint, no self-control, no decency. [Shrieking.] I say, no decency! [Muttering again.]

Nice state of things we are coming to! A pretty world! But Isimply will not bear it. She can do as she likes. I wash my hands of her: I am not going to die in the workhouse for any good-for-nothing, undutiful, spendthrift daughter; and the sooner that is understood by everybody the better for all par-- [He is by this time out of hearing in the corridor.]

為你推薦
遲來的周先生
會員

青梅竹馬到相看兩厭,簡橙從周聿風的肋骨變成一塊雞肋骨,成了他故事里的蛇蝎美人,惡毒女配。后來兩人解除婚約,所有人等著看她笑話,她轉身嫁給前未婚夫的小叔,那個高不可攀,無人敢染指的矜貴男人。簡橙救過周庭宴一次,求過他兩次。第一次周聿風想悔婚,她求周庭宴幫她挽留,第二次她想悔婚,她求周庭宴幫她恢復自由身。周庭宴說事不過三,救命之恩只能滿足她三個愿望,于是第三次…簡橙:“小叔,你缺老婆不?”

尤知遇 3.1萬讀過
三體全集(全三冊)
會員

【榮獲世界科幻大獎“雨果獎”長篇小說獎,約翰·坎貝爾紀念獎,銀河獎特別獎】套裝共三冊,包含:《三體I》《三體II:黑暗森林》《三體III:死神永生》對科幻愛好者而言,“三體”系列是繞不開的經典之作。這三部曲的閱讀體驗和文字背后的深刻思想配得上它所受的任何贊譽。

劉慈欣 213萬讀過
棺香美人
會員

我出生的時候,江水上漲,沖了一口棺材進了我家。十五年后,棺材打開,里面有個她……風水,命理……寫不盡的民間傳說,訴不完的光怪陸離。

鉚釘 6.5萬讀過
龍族Ⅴ:悼亡者的歸來
會員

熱血龍族,少年歸來!這是地獄中的魔王們相互撕咬。鐵劍和利爪撕裂空氣,留下霜凍和火焰的痕跡,血液剛剛飛濺出來,就被高溫化作血紅色的蒸汽,沖擊波在長長的走廊上來來去去,早已沒有任何完整的玻璃,連這座建筑物都搖搖欲墜。

江南 3420萬讀過
劍來(1-49冊)出版精校版
會員

大千世界,無奇不有。我陳平安,唯有一劍,可搬山,斷江,倒海,降妖,鎮魔,敕神,摘星,摧城,開天!我叫陳平安,平平安安的平安,我是一名劍客。走北俱蘆洲,問劍正陽山,赴大驪皇城,至蠻荒天下。斬大妖,了恩怨,會舊人,歸故鄉??套謩忾L城,陳平安再開青萍劍宗!

烽火戲諸侯 2.8萬讀過
主站蜘蛛池模板: 将乐县| 万安县| 潍坊市| 麻江县| 邹平县| 韩城市| 南木林县| 大兴区| 衡东县| 合川市| 乌拉特中旗| 永修县| 蛟河市| 桓台县| 年辖:市辖区| 兴文县| 白城市| 梅河口市| 广平县| 乌海市| 远安县| 通化市| 清徐县| 鲁甸县| 宁德市| 涟源市| 册亨县| 军事| 慈溪市| 赞皇县| 哈巴河县| 夹江县| 漳浦县| 满城县| 商河县| 新宁县| 苍梧县| 突泉县| 蚌埠市| 波密县| 永年县|