第1章 CHAPTER I Hiram's Hospital(1)
- The Warden
- Anthony Trollop
- 1026字
- 2016-01-18 18:30:53
The Rev. Septimus Harding was, a few years since, a beneficed clergyman residing in the cathedral town of ---; let us call it Barchester. Were we to name Wells or Salisbury, Exeter, Hereford, or Gloucester, it might be presumed that something personal was intended; and as this tale will refer mainly to the cathedral dignitaries of the town in question, we are anxious that no personality may be suspected. Let us presume that Barchester is a quiet town in the West of England, more remarkable for the beauty of its cathedral and the antiquity of its monuments than for any commercial prosperity; that the west end of Barchester is the cathedral close, and that the aristocracy of Barchester are the bishop, dean, and canons, with their respective wives and daughters.
Early in life Mr Harding found himself located at Barchester.
A fine voice and a taste for sacred music had decided the position in which he was to exercise his calling, and for many years he performed the easy but not highly paid duties of a minor canon. At the age of forty a small living in the close vicinity of the town increased both his work and his income, and at the age of fifty he became precentor of the cathedral.
Mr Harding had married early in life, and was the father of two daughters. The eldest, Susan, was born soon after his marriage; the other, Eleanor, not till ten years later.
At the time at which we introduce him to our readers he was living as precentor at Barchester with his youngest daughter, then twenty-four years of age; having been many years a widower, and having married his eldest daughter to a son of the bishop a very short time before his installation to the office of precentor.
Scandal at Barchester affirmed that had it not been for the beauty of his daughter, Mr Harding would have remained a minor canon, but here probably Scandal lied, as she so often does; for even as a minor canon no one had been more popular among his reverend brethren in the close than Mr Harding; and Scandal, before she had reprobated Mr Harding for being made precentor by his friend the bishop, had loudly blamed the bishop for having so long omitted to do something for his friend Mr Harding. Be this as it may, Susan Harding, some twelve years since, had married the Rev. Dr Theophilus Grantly, son of the bishop, archdeacon of Barchester, and rector of Plumstead Episcopi, and her father became, a few months later, precentor of Barchester Cathedral, that office being, as is not usual, in the bishop's gift.
Now there are peculiar circumstances connected with the precentorship which must be explained. In the year 1434 there died at Barchester one John Hiram, who had made money in the town as a wool-stapler, and in his will he left the house in which he died and certain meadows and closes near the town, still called Hiram's Butts, and Hiram's Patch, for the support of twelve superannuated wool-carders, all of whom should have been born and bred and spent their days in Barchester; he also appointed that an alms-house should be built for their abode, with a fitting residence for a warden, which warden was also to receive a certain sum annually out of the rents of the said butts and patches. He, moreover, willed, having had a soul alive to harmony, that the precentor of the cathedral should have the option of being also warden of the almshouses, if the bishop in each case approved.
From that day to this the charity had gone on and prospered --at least, the charity had gone on, and the estates had prospered.
Wool-carding in Barchester there was no longer any; so the bishop, dean, and warden, who took it in turn to put in the old men, generally appointed some hangers-on of their own; worn-out gardeners, decrepit grave-diggers, or octogenarian sextons, who thankfully received a comfortable lodging and one shilling and fourpence a day, such being the stipend to which, under the will of John Hiram, they were declared to be entitled. Formerly, indeed--that is, till within some fifty years of the present time--they received but sixpence a day, and their breakfast and dinner was found them at a common table by the warden, such an arrangement being in stricter conformity with the absolute wording of old Hiram's will: but this was thought to be inconvenient, and to suit the tastes of neither warden nor bedesmen, and the daily one shilling and fourpence was substituted with the common consent of all parties, including the bishop and the corporation of Barchester.
Such was the condition of Hiram's twelve old men when Mr Harding was appointed warden; but if they may be considered as well-to-do in the world according to their condition, the happy warden was much more so. The patches and butts which, in John Hiram's time, produced hay or fed cows, were now covered with rows of houses; the value of the property had gradually increased from year to year and century to century, and was now presumed by those who knew anything about it, to bring in a very nice income; and by some who knew nothing about it, to have increased to an almost fabulous extent.
The property was farmed by a gentleman in Barchester, who also acted as the bishop's steward--a man whose father and grandfather had been stewards to the bishops of Barchester, and farmers of John Hiram's estate. The Chadwicks had earned a good name in Barchester; they had lived respected by bishops, deans, canons, and precentors; they had been buried in the precincts of the cathedral; they had never been known as griping, hard men, but had always lived comfortably, maintained a good house, and held a high position in Barchester society. The present Mr Chadwick was a worthy scion of a worthy stock, and the tenants living on the butts and patches, as well as those on the wide episcopal domains of the see, were well pleased to have to do with so worthy and liberal a steward.
明朝那些事兒(全集)
《明朝那些事兒》主要講述的是從1344年到1644年這三百年間關于明朝的一些故事。以史料為基礎,以年代和具體人物為主線,并加入了小說的筆法,語言幽默風趣。對明朝十七帝和其他王公權貴和小人物的命運進行全景展示,尤其對官場政治、戰爭、帝王心術著墨最多,并加入對當時政治經濟制度、人倫道德的演義。它以一種網絡語言向讀者娓娓道出明朝三百多年的歷史故事、人物。其中原本在歷史中陌生、模糊的歷史人物在書中一個個變得鮮活起來。《明朝那些事兒》為我們解讀歷史中的另一面,讓歷史變成一部活生生的生活故事。
棺香美人
我出生的時候,江水上漲,沖了一口棺材進了我家。十五年后,棺材打開,里面有個她……風水,命理……寫不盡的民間傳說,訴不完的光怪陸離。
龍族(1-3合集)(修訂版)
《龍族》同名動畫正在騰訊視頻熱播,8月19日首播三集,每周五10:00更新一集。人類歷史中,總是隱藏著驚人的秘密。在多數人所不知道的地方,人類與龍族的戰爭已經進行了幾千年。路明非的十八歲,在他最衰的那一刻,一扇通往未知世界的門轟然洞開,掩蓋于歷史中的戰爭就要在他面前重開大幕。歡迎來到……龍的國度!中國幻想扛鼎之作,千萬冊暢銷奇跡,三年修訂,六萬字新篇。每個人都曾是荒原上的孩子,走出去的那個是扛起戰旗的王。
天之下
昆侖紀元,分治天下的九大門派為新一屆盟主之位明爭暗斗,關外,薩教蠻族卷土重來……亂世中,蕓蕓眾生百態沉浮,九大家英杰輩出,最終匯成一首大江湖時代的磅礴史詩,并推動天下大勢由分治走向大一統。
我叫趙甲第(原名:老子是癩蛤蟆)
【扮豬吃虎+逆襲燃爽+掉馬打臉】豪門棄子打工記!烽火戲諸侯都市勵志作品、元祖級男頻爽文!影視劇《我叫趙甲第》原著!我叫趙甲第,綽號趙八兩,偽宅男,武力值不詳,智力值比較變態,理科無敵。聰明絕頂卻錦衣夜行,家財萬貫卻素袖藏金。別人笑我癩蛤蟆,我笑別人看不穿。看似屌絲一枚,實際卻是豪門繼承人、超一線富二代。但作為最“窮”富二代,我的底氣不是姓趙,是敢拿命賭明天。翻開本書,看“土強慘”如何一路逆襲、攪弄風云!