官术网_书友最值得收藏!

第15章 CHAPTER IV(2)

"Nay, then, thou mayest spare shoe-leather. I left the Monastery but now, and, I warrant thee, they promise small welcome to those from the pestilent cities. What would'st thou with the Abbat?"

Hilarius told him.

The friar flung up his hands.

"Laus Deo! Laus Deo!" he cried, "now I know thou art in very truth the lad of my dream. Listen, my son, and I will tell thee all.

Thrice has the vision come to me; I see the mother who bore me carried away, struggling and cursing, by men in black apparel, and Hell is near at hand, belching out smoke and flame, and many hideous devils; yet the place is little Bungay, where my mother hath a cot by the river. When first the dream came I lay at Mechlin in the Monastery there; my flesh quaked and my hair stood up by reason of the awfulness of the vision; then as I mused and prayed I saw in it the call of the Lord, that I might wrestle with Satan for my mother's soul, for she was ever inclined to evil arts and spells, and thought little of aught save gain.

"Forthwith I suffered no man to stay me, and set off, the Plague at my heels; but ever out-stripping it, I was careful to preach its coming in every place, that men might turn and repent. Then as I tarried on the seaboard for a ship the Plague came; and because I had preached its coming, the people rose in wrath, and, falling upon me, roughly handled me. They beat me full sore in the market- place; then, piercing my eyeballs, set me adrift in a small boat.

"Two days and two nights I lay at the mercy of the sea, darkness and light alike to me, and with no thought of time; for the flames of hell burnt in my eyes, and a worse anguish in my heart because of my mother's soul."

"And then, and then?" tried Hilarius breathlessly, tears of pure pity in his eyes.

"Then the Lord cared for me even as He cared for the Prophet Jonas, and sent a ship that His message might not be hindered. The shipmen were kindly folk, but we were driven out of our course by a great wind, and at last came ashore in Lincolnshire. I have come south thus far by the aid of Christian men, but time presses; and now, lo! thou art here to guide me."

"But, my Father," said poor Hilarius, seeing yet another barrier in the way of his desires, "'tis a limner I would be; and I am from Westminster, not London, and then there is Prior Stephen's letter -"

The friar held up his hand:

"Thou shalt be a limner, my son, the Lord hath revealed it to me.

Last night the vision came again, and a voice cried: 'Speed, for a son of Christ waits by the way to guide thy steps,' and lo! thou art here, waiting by the way, as the voice said. And now, son, an thou wilt come thou shalt take thy letter to Wymondham - 'tis a cell of this Abbey - for there is Brother Andreas from overseas who hath wondrous skill with the brush; he will teach thee, for thou shalt say to him that Brother Amadeus sent thee, who is now as Bartimeus, waiting for the light of the Lord; but first thou shalt set me in that village of Bungay, where my mother dwelleth."

Hilarius listened, gazing awestruck at the withered eyes that vainly questioned his face. He had forgotten plague, death, flagellants, in this absorbing tale of the man of God, who was even as one of the blessed martyrs. Brother Andreas! A skilled limner!

How should he, Hilarius, gainsay one with a vision from the Lord?"

"I obey, my Father," he cried joyously, taking the friar's hand; and they two passed swiftly down the road, their faces to the east.

主站蜘蛛池模板: 梁山县| 昌黎县| 横峰县| 曲麻莱县| 隆德县| 灵寿县| 松滋市| 金堂县| 衡阳县| 固镇县| 石景山区| 淳化县| 汝州市| 扎兰屯市| 敦煌市| 冷水江市| 乌拉特中旗| 双鸭山市| 无锡市| 海兴县| 章丘市| 五常市| 冕宁县| 伊宁县| 侯马市| 习水县| 积石山| 葫芦岛市| 丹江口市| 昌吉市| 凌海市| 启东市| 东阿县| 徐闻县| 平邑县| 上思县| 临夏县| 开化县| 大洼县| 太谷县| 潜山县|