第1章 CHAPTER I.(1)
- Put Yourself in His Place
- Charles Reade
- 1018字
- 2016-01-18 18:09:38
Hillsborough and its outlying suburbs make bricks by the million, spin and weave both wool and cotton, forge in steel from the finest needle up to a ship's armor, and so add considerably to the kingdom's wealth.
But industry so vast, working by steam on a limited space, has been fatal to beauty: Hillsborough, though built on one of the loveliest sites in England, is perhaps the most hideous town in creation. All ups and down and back slums. Not one of its wriggling, broken-backed streets has handsome shops in an unbroken row. Houses seem to have battled in the air, and stuck wherever they tumbled down dead out of the melee. But worst of all, the city is pockmarked with public-houses, and bristles with high round chimneys. These are not confined to a locality, but stuck all over the place like cloves in an orange. They defy the law, and belch forth massy volumes of black smoke, that hang like acres of crape over the place, and veil the sun and the blue sky even in the brightest day.
But in a fog--why, the air of Hillsborough looks a thing to plow, if you want a dirty job.
More than one crystal stream runs sparkling down the valleys, and enters the town; but they soon get defiled, and creep through it heavily charged with dyes, clogged with putridity, and bubbling with poisonous gases, till at last they turn to mere ink, stink, and malaria, and people the churchyards as they crawl.
This infernal city, whose water is blacking, and whose air is coal, lies in a basin of delight and beauty: noble slopes, broad valleys, watered by rivers and brooks of singular beauty, and fringed by fair woods in places; and, eastward, the hills rise into mountains, and amongst them towers Cairnhope, striped with silver rills, and violet in the setting sun.
Cairnhope is a forked mountain, with a bosom of purple heather and a craggy head. Between its forks stood, at the period of my story, a great curiosity; which merits description on its own account, and also as the scene of curious incidents to come.
It was a deserted church. The walls were pierced with arrow-slits, through which the original worshipers had sent many a deadly shaft in defense of their women and cattle, collected within the sacred edifice at the first news of marauders coming.
Built up among the heathery hills in times of war and trouble, it had outlived its uses. Its people had long ago gone down into the fruitful valley, and raised another church in their midst, and left this old house of God alone, and silent as the tombs of their forefathers that lay around it.
It was no ruin, though on the road to decay. One of the side walls was much lower than the other, and the roof had two great waves, and was heavily clothed, in natural patterns, with velvet moss, and sprinkled all over with bright amber lichen: a few tiles had slipped off in two places, and showed the rafters brown with time and weather: but the structure was solid and sound; the fallen tiles lay undisturbed beneath the eaves; not a brick, not a beam, not a gravestone had been stolen, not even to build the new church: of the diamond panes full half remained; the stone font was still in its place, with its Gothic cover, richly carved; and four brasses reposed in the chancel, one of them loose in its bed.
What had caused the church to be deserted had kept it from being desecrated; it was clean out of the way. No gypsy, nor vagrant, ever slept there, and even the boys of the village kept their distance. Nothing would have pleased them better than to break the sacred windows time had spared, and defile the graves of their forefathers with pitch-farthing and other arts; but it was three miles off, and there was a lion in the way: they must pass in sight of Squire Raby's house; and, whenever they had tried it, he and his groom had followed them on swift horses that could jump as well as gallop, had caught them in the churchyard, and lashed them heartily; and the same night notice to quit had been given to their parents, who were all Mr. Raby's weekly tenants: and this had led to a compromise and flagellation.
Once or twice every summer a more insidious foe approached. Some little party of tourists, including a lady, who sketched in water and never finished anything, would hear of the old church, and wander up to it. But Mr. Raby's trusty groom was sure to be after them, with orders to keep by them, under guise of friendship, and tell them outrageous figments, and see that they demolished not, stole not, sculptured not.
All this was odd enough in itself, but it astonished nobody who knew Mr. Raby. His father and predecessor had guarded the old church religiously in his day, and was buried in it, by his own orders; and, as for Guy Raby himself, what wonder he respected it, since his own mind, like that old church, was out of date, and a relic of the past?
An antique Tory squire, nursed in expiring Jacobitism, and cradled in the pride of race; educated at Oxford, well read in books, versed in county business, and acquainted with trade and commerce; yet puffed up with aristocratic notions, and hugging the very prejudices our nobility are getting rid of as fast as the vulgar will let them.
He had a sovereign contempt for tradespeople, and especially for manufacturers. Any one of those numerous disputes between masters and mechanics, which distinguish British industry, might have been safely referred to him, for he abhorred and despised them both with strict impartiality.
The lingering beams of a bright December day still gilded the moss-clad roof of that deserted church, and flamed on its broken panes, when a young man came galloping toward it, from Hillsborough, on one of those powerful horses common in that district.
龍族(1-3合集)(修訂版)
《龍族》同名動畫正在騰訊視頻熱播,8月19日首播三集,每周五10:00更新一集。人類歷史中,總是隱藏著驚人的秘密。在多數(shù)人所不知道的地方,人類與龍族的戰(zhàn)爭已經(jīng)進行了幾千年。路明非的十八歲,在他最衰的那一刻,一扇通往未知世界的門轟然洞開,掩蓋于歷史中的戰(zhàn)爭就要在他面前重開大幕。歡迎來到……龍的國度!中國幻想扛鼎之作,千萬冊暢銷奇跡,三年修訂,六萬字新篇。每個人都曾是荒原上的孩子,走出去的那個是扛起戰(zhàn)旗的王。
成何體統(tǒng)全2冊(熱播動漫《成何體統(tǒng)》原著)
超人氣作家七英俊腦洞力作!腦洞奇詭的反套路宮廷文,反轉(zhuǎn)到后一刻!穿進網(wǎng)文小說,成為暴君的枕邊人是種什么樣的體驗?經(jīng)過簡單的計算,庾晚音得出結(jié)論:自己只能另辟蹊徑。在這個全員惡人的故事里,她想殺出一條血路,就得當最大的那個惡人,先幫助暴君干死端王,然后再干死暴君,直接當女帝。可當她見到了暴君,仔細琢磨他一言一行中那一絲詭異的似曾相識的感覺,終于忍不住試探道:“Howareyou?”夏侯澹沉默良久,眼眶一紅。“I'mfine,andyou?”
三體全集(全三冊)
【榮獲世界科幻大獎“雨果獎”長篇小說獎,約翰·坎貝爾紀念獎,銀河獎特別獎】套裝共三冊,包含:《三體I》《三體II:黑暗森林》《三體III:死神永生》對科幻愛好者而言,“三體”系列是繞不開的經(jīng)典之作。這三部曲的閱讀體驗和文字背后的深刻思想配得上它所受的任何贊譽。
明朝那些事兒(全集)
《明朝那些事兒》主要講述的是從1344年到1644年這三百年間關(guān)于明朝的一些故事。以史料為基礎(chǔ),以年代和具體人物為主線,并加入了小說的筆法,語言幽默風(fēng)趣。對明朝十七帝和其他王公權(quán)貴和小人物的命運進行全景展示,尤其對官場政治、戰(zhàn)爭、帝王心術(shù)著墨最多,并加入對當時政治經(jīng)濟制度、人倫道德的演義。它以一種網(wǎng)絡(luò)語言向讀者娓娓道出明朝三百多年的歷史故事、人物。其中原本在歷史中陌生、模糊的歷史人物在書中一個個變得鮮活起來。《明朝那些事兒》為我們解讀歷史中的另一面,讓歷史變成一部活生生的生活故事。
遲來的周先生
青梅竹馬到相看兩厭,簡橙從周聿風(fēng)的肋骨變成一塊雞肋骨,成了他故事里的蛇蝎美人,惡毒女配。后來兩人解除婚約,所有人等著看她笑話,她轉(zhuǎn)身嫁給前未婚夫的小叔,那個高不可攀,無人敢染指的矜貴男人。簡橙救過周庭宴一次,求過他兩次。第一次周聿風(fēng)想悔婚,她求周庭宴幫她挽留,第二次她想悔婚,她求周庭宴幫她恢復(fù)自由身。周庭宴說事不過三,救命之恩只能滿足她三個愿望,于是第三次…簡橙:“小叔,你缺老婆不?”