第1章 I(1)
- The Lost House
- Richard Harding Davis
- 977字
- 2016-01-18 18:08:49
It was a dull day at the chancellery. His Excellency the American Ambassador was absent in Scotland, unveiling a bust to Bobby Burns, paid for by the numerous lovers of that poet in Pittsburg; the First Secretary was absent at Aldershot, observing a sham battle;the Military Attache was absent at the Crystal Palace, watching a foot-ball match; the Naval Attache was absent at the Duke of Deptford's, shooting pheasants; and at the Embassy, the Second Secretary, having lunched leisurely at the Artz, was now alone, but prepared with his life to protect American interests. Accordingly, on the condition that the story should not be traced back to him, he had just confided a State secret to his young friend, Austin Ford, the London correspondent of the New York REPUBLIC.
"I will cable it," Ford reassured him, "as coming from a Hungarian diplomat, temporarily residing in Bloomsbury, while en route to his post in Patagonia. In that shape, not even your astute chief will suspect its real source. And further from the truth than that Irefuse to go."
"What I dropped in to ask," he continued, "is whether the English are going to send over a polo team next summer to try to bring back the cup?""I've several other items of interest," suggested the Secretary.
"The week-end parties to which you have been invited," Ford objected, "can wait. Tell me first what chance there is for an international polo match.""Polo," sententiously began the Second Secretary, who himself was a crackerjack at the game, "is a proposition of ponies! Men can be trained for polo. But polo ponies must be born. Without good ponies----"James, the page who guarded the outer walls, of the chancellery, appeared in the doorway.
"Please, Sir, a person," he announced, with a note for the Ambassador says it's important.""Tell him to leave it, said the Secretary. "Polo ponies----""Yes, Sir," interrupted the page. "But 'e won't leave it, not unless he keeps the 'arf-crown.""For Heaven's sake!" protested the Second Secretary, "then let him keep the half-crown. When I say polo ponies, I don't mean----"James, although alarmed at his own temerity, refused to accept the dismissal. "But, please, Sir," he begged; "I think the 'arf-crown is for the Ambassador."The astonished diplomat gazed with open eyes.
"You think--WHAT!" he exclaimed.
James, upon the defensive, explained breathlessly.
"Because, Sir," he stammered, "it was INSIDE the note when it was thrown out of the window."Ford had been sprawling in a soft leather chair in front of the open fire. With the privilege of an old school-fellow and college classmate, he bad been jabbing the soft coal with his walking-stick, causing it to burst into tiny flames. His cigarette drooped from his lips, his hat was cocked over one eye; he was a picture of indifference, merging upon boredom. But at the words of the boy his attitude both of mind and body underwent an instant change. It was as though he were an actor, and the words "thrown from the window " were his cue. It was as though he were a dozing fox-terrier, and the voice of his master had whispered in his ear:
Sick'em!"
For a moment, with benign reproach, the Second Secretary regarded the unhappy page, and then addressed him with laborious sarcasm.
"James," he said, "people do not communicate with ambassadors in notes wrapped around half-crowns and hurled from windows. That is the way one corresponds with an organ-grinder." Ford sprang to his feet.
"And meanwhile," he exclaimed angrily, "the man will get away."Without seeking permission, he ran past James, and through the empty outer offices. In two minutes he returned, herding before him an individual, seedy and soiled. In appearance the man suggested that in life his place was to support a sandwich-board. Ford reluctantly relinquished his hold upon a folded paper which he laid in front of the Secretary.
"This man," he explained, "picked that out of the gutter in Sowell Street, It's not addressed to any one, so you read it!"I thought it was for the Ambassador!" said the Secretary.
The soiled person coughed deprecatingly, and pointed a dirty digit at the paper. "On the inside," he suggested. The paper was wrapped around a half-crown and folded in at each end. The diplomat opened it hesitatingly, but having read what was written, laughed.
"There's nothing in THAT," he exclaimed. He passed the note to Ford. The reporter fell upon it eagerly.
The note was written in pencil on an unruled piece of white paper.
The handwriting was that of a woman. What Ford read was:
"I am a prisoner in the street on which this paper is found. The house faces east. I think I am on the top story. I was brought here three weeks ago. They are trying to kill me. My uncle, Charles Ralph Pearsall, is doing this to get my money. He is at Gerridge's Hotel in Craven Street, Strand. He will tell you I am insane. My name is Dosia Pearsall Dale. My home is at Dalesville, Kentucky, U.
S. A. Everybody knows me there, and knows I am not insane. If you would save a life take this at once to the American Embassy, or to Scotland Yard. For God's sake, help me."When he had read the note, Ford continue to study it. Until he was quite sure his voice would not betray his interest, he did not raise his eyes.
"Why," he asked, "did you say that there's nothing in this?""Because," returned the diplomat conclusively, "we got a note like that, or nearly like it, a week ago, and----"Ford could not restrain a groan. "And you never told me!""There wasn't anything to tell," protested the diplomat. "We handed it over to the police, and they reported there was nothing in it.
喬醫生隱婚了
【膚白貌美青年女畫家x紳士悶騷外科醫生】我嫁給了前男友他堂哥。事不過三,黎沫第三次發現男友與小青梅曖昧不清后,果斷把人踹了。后來,黎沫遇到渣男堂哥,兩人陰差陽錯領了結婚證,正式開啟隱婚生活。閨蜜說,做不成夫妻,做他嫂子,漂亮!后來,喬一舟在家族聚會上見到黎沫,以為黎沫是來求他回心轉意,趾高氣昂道:“是不是發現自己忘不了我?”不料,堂哥喬肅一腳將他踹下凳子,結婚證甩他臉上,“臭小子,對你堂嫂客氣點!”
奪嫡
【古風群像+輕松搞笑+高甜寵妻】【有仇必報小驕女X腹黑病嬌九皇子】《與君歡》作者古言甜寵新作!又名《山河美人謀》。磕CP的皇帝、吃瓜的朝臣、大事小事都要彈劾一下的言官……古風爆笑群像,笑到停不下來!翻開本書,看悍婦和病嬌如何聯手撬動整個天下!未婚夫又渣又壞,還打算殺人滅口。葉嬌準備先下手為強,順便找個背鍋俠。本以為這個背鍋俠是個透明病弱的“活死人”,沒想到傳言害人,他明明是一個表里不一、心機深沉的九皇子。在葉嬌借九皇子之名懲治渣男后。李·真九皇子·策:“請小姐給個封口費吧。”葉嬌心虛:“你要多少?”李策:“一百兩。”葉嬌震驚,你怎么不去搶!!!
龍族Ⅴ:悼亡者的歸來
熱血龍族,少年歸來!這是地獄中的魔王們相互撕咬。鐵劍和利爪撕裂空氣,留下霜凍和火焰的痕跡,血液剛剛飛濺出來,就被高溫化作血紅色的蒸汽,沖擊波在長長的走廊上來來去去,早已沒有任何完整的玻璃,連這座建筑物都搖搖欲墜。
天之下
昆侖紀元,分治天下的九大門派為新一屆盟主之位明爭暗斗,關外,薩教蠻族卷土重來……亂世中,蕓蕓眾生百態沉浮,九大家英杰輩出,最終匯成一首大江湖時代的磅礴史詩,并推動天下大勢由分治走向大一統。
劍來(1-49冊)出版精校版
大千世界,無奇不有。我陳平安,唯有一劍,可搬山,斷江,倒海,降妖,鎮魔,敕神,摘星,摧城,開天!我叫陳平安,平平安安的平安,我是一名劍客。走北俱蘆洲,問劍正陽山,赴大驪皇城,至蠻荒天下。斬大妖,了恩怨,會舊人,歸故鄉。刻字劍氣長城,陳平安再開青萍劍宗!