第1章 CHAPTER I(1)
- The Yellow Crayon
- E. Phillips Oppenheim
- 811字
- 2016-01-18 18:08:25
It was late summer-time, and the perfume of flowers stole into the darkened room through the half-opened window. The sunlight forced its way through a chink in the blind, and stretched across the floor in strange zigzag fashion. From without came the pleasant murmur of bees and many lazier insects floating over the gorgeous flower beds, resting for a while on the clematis which had made the piazza a blaze of purple splendour. And inside, in a high-backed chair, there sat a man, his arms folded, his eyes fixed steadily upon vacancy. As he sat then, so had he sat for a whole day and a whole night. The faint sweet chorus of glad living things, which alone broke the deep silence of the house, seemed neither to disturb nor interest him. He sat there like a man turned to stone, his forehead riven by one deep line, his straight firm mouth set close and hard. His servant, the only living being who had approached him, had set food by his side, which now and then he had mechanically taken. Changeless as a sphinx, he had sat there in darkness and in light, whilst sunlight had changed to moonlight, and the songs of the birds had given place to the low murmuring of frogs from a lake below the lawns.
At last it seemed that his unnatural fit had passed away. He stretched out his hand and struck a silver gong which had been left within his reach. Almost immediately a man, pale-faced, with full dark eyes and olive complexion, dressed in the sombre garb of an indoor servant, stood at his elbow.
"Duson."
"Your Grace!"
"Bring wine-Burgundy."
It was before him, served with almost incredible despatch - a small cobwebbed bottle and a glass of quaint shape, on which were beautifully emblazoned a coronet and fleur-de-lis. He drank slowly and deliberately. When he set the glass down it was empty.
"Duson!"
"Your Grace!"
"You will pack my things and your own. We shall leave for New York this evening. Telegraph to the Holland House for rooms."
"For how many days, your Grace?"
"We shall not return here. Pay off all the servants save two of the most trustworthy, who will remain as caretakers."
The man's face was as immovable as his master's.
"And Madame?"
"Madame will not be returning. She will have no further use for her maid. See, however, that her clothes and all her personal belongings remain absolutely undisturbed."
"Has your Grace any further orders?"
"Take pencil and paper. Send this cablegram. Are you ready?"
The man's head moved in respectful assent.
"To Felix, "No 27, Rue de St. Pierre, "Avenue de L'Opera, Paris.
"Meet me at Sherry's Restaurant, New York, one month to-day, eleven p.m. - V. S."
"It shall be sent immediately, your Grace. The train for New York leaves at seven-ten. A carriage will be here in one hour and five minutes."
The man moved towards the door. His master looked up.
"Duson!"
"Your Grace!"
"The Duc de Souspennier remains here - or at the bottom of the lake - what matters! It is Mr. Sabin who travels to New York, and for whom you engage rooms at the Holland House. Mr. Sabin is a cosmopolitan of English proclivities."
"Very good, sir!"
"Lock this door. Bring my coat and hat five minutes before the carriage starts. Let the servants be well paid. Let none of them attempt to see me."
The man bowed and disappeared. Left to himself, Mr. Sabin rose from his chair, and pushing open the windows, stood upon the verandah.
He leaned heavily upon his stick with both hands, holding it before him. Slowly his eyes traveled over the landscape.
It was a very beautiful home which he was leaving. Before him stretched the gardens - Italian in design, brilliant with flowers, with here and there a dark cedar-tree drooping low upon the lawn.
A yew hedge bordered the rose-garden, a fountain was playing in the middle of a lake. A wooden fence encircled the grounds, and beyond was a smooth rolling park, with little belts of pine plantations and a few larger trees here and there. In the far distance the red flag was waving on one of the putting greens.
Archie Green was strolling up the hillside, - his pipe in his mouth, and his driver under his arm. Mr. Sabin watched, and the lines in his face grew deeper and deeper.
"I am an old man," he said softly, "but I will live to see them suffer who have done this evil thing."
He turned slowly back into the room, and limping rather more than was usual with him, he pushed aside a portiere and passed into a charmingly furnished country drawing-room. Only the flowers hung dead in their vases; everything else was fresh and sweet and dainty.
長安的荔枝(雷佳音、岳云鵬主演影視劇原著小說)
同名實體書新鮮上市,馬伯庸歷史短小說“見微”系列神作!大唐天寶十四年,長安城小吏李善德突然接到一個任務:要在貴妃誕日之前,從嶺南運來新鮮荔枝。荔枝保鮮期只有三天,而嶺南距長安五千余里,山水迢迢,這是個不可能完成的任務。為了家人,李善德只得放手一搏……古裝版社畜求生記,帝國夾縫中的小人物史詩。
明朝那些事兒(全集)
《明朝那些事兒》主要講述的是從1344年到1644年這三百年間關于明朝的一些故事。以史料為基礎,以年代和具體人物為主線,并加入了小說的筆法,語言幽默風趣。對明朝十七帝和其他王公權貴和小人物的命運進行全景展示,尤其對官場政治、戰爭、帝王心術著墨最多,并加入對當時政治經濟制度、人倫道德的演義。它以一種網絡語言向讀者娓娓道出明朝三百多年的歷史故事、人物。其中原本在歷史中陌生、模糊的歷史人物在書中一個個變得鮮活起來。《明朝那些事兒》為我們解讀歷史中的另一面,讓歷史變成一部活生生的生活故事。
遲來的周先生
青梅竹馬到相看兩厭,簡橙從周聿風的肋骨變成一塊雞肋骨,成了他故事里的蛇蝎美人,惡毒女配。后來兩人解除婚約,所有人等著看她笑話,她轉身嫁給前未婚夫的小叔,那個高不可攀,無人敢染指的矜貴男人。簡橙救過周庭宴一次,求過他兩次。第一次周聿風想悔婚,她求周庭宴幫她挽留,第二次她想悔婚,她求周庭宴幫她恢復自由身。周庭宴說事不過三,救命之恩只能滿足她三個愿望,于是第三次…簡橙:“小叔,你缺老婆不?”
三體全集(全三冊)
【榮獲世界科幻大獎“雨果獎”長篇小說獎,約翰·坎貝爾紀念獎,銀河獎特別獎】套裝共三冊,包含:《三體I》《三體II:黑暗森林》《三體III:死神永生》對科幻愛好者而言,“三體”系列是繞不開的經典之作。這三部曲的閱讀體驗和文字背后的深刻思想配得上它所受的任何贊譽。
麻衣神算子
爺爺教了我一身算命的本事,卻在我幫人算了三次命后,離開了我。從此之后,我不光給活人看命,還要給死人看,更要給……