官术网_书友最值得收藏!

第14章 THE SUICIDE

Vast was the wealth I carried in life's pack -Youth, health, ambition, hope and trust; but Time And Fate, those robbers fit for any crime, Stole all, and left me but the empty sack.

Before me lay a long and lonely track Of darkling hills and barren steeps to climb;Behind me lay in shadows the sublime Lost lands of Love's delight. Alack! Alack!

Unwearied, and with springing steps elate, I had conveyed my wealth along the road.

The empty sack proved now a heavier load:

I was borne down beneath its worthless weight.

I stumbled on, and knocked at Death's dark gate.

There was no answer. Stung by sorrow's goad I FORCED my way into that grim abode, And laughed, and flung Life's empty sack to Fate.

Unknown and uninvited I passed in To that strange land that hangs between two goals, Round which a dark and solemn river rolls -More dread its silence than the loud earth's din.

And now, where was the peace I hoped to win?

Black-masted ships slid past me in great shoals, Their bloody decks thronged with mistaken souls.

(God punishes mistakes sometimes like sin.)

Not rest and not oblivion I found.

My suffering self dwelt with me just the same;But here no sleep was, and no sweet dreams came To give me respite. Tyrant Death, uncrowned By my own hand, still King of Terrors, frowned Upon my shuddering soul, that shrank in shame Before those eyes where sorrow blent with blame, And those accusing lips that made no sound.

What gruesome shapes dawned on my startled sight What awful sighs broke on my listening ear!

The anguish of the earth, augmented here A thousand-fold, made one continuous night.

The sack I flung away in impious spite Hung yet upon me, filled, I saw in fear.

With tears that rained from earth's adjacent sphere, And turned to stones in falling from that height.

And close about me pressed a grieving throng, Each with his heavy sack, which bowed him so His face was hidden. One of these mourned: "Know Who enters here but finds the way more long To those fair realms where sounds the angels' song.

There is no man-made exit out of woe;

Ye cannot dash the locked door down and go To claim thy rightful joy through paths of wrong."He passed into the shadows dim and grey, And left me to pursue my path alone.

With terror greater than I yet had known.

Hard on my soul the awful knowledge lay, Death had not ended life nor found God's way;But, with my same sad sorrows still my own, Where by-roads led to by-roads, thistle-sown, I had but wandered off and gone astray.

With earth still near enough to hear its sighs, With heaven afar and hell but just below, Still on and on my lonely soul must go Until I earn the right to Paradise.

We cannot force our way into God's skies, Nor rush into the rest we long to know;But patiently, with bleeding steps and slow Toil on to where selfhood in Godhood dies.

主站蜘蛛池模板: 鞍山市| 新龙县| 阜新市| 南开区| 荆门市| 临沭县| 东乌珠穆沁旗| 奉化市| 陇南市| 仁化县| 屏东市| 炉霍县| 法库县| 平顶山市| 巴彦淖尔市| 石景山区| 南城县| 拉孜县| 张家口市| 荣昌县| 大化| 金门县| 镇康县| 天水市| 临颍县| 南投市| 白山市| 颍上县| 宁化县| 闽侯县| 邓州市| 齐河县| 施甸县| 博野县| 叶城县| 聂荣县| 甘洛县| 巫山县| 襄樊市| 北京市| 上思县|