官术网_书友最值得收藏!

第6章

When I would remonstrate at times,she spins round on me with,"Oh,don't you grumble,old man (she always calls me old man),it's I,young I,that keep you from stagnating."Well,I suppose it is so.Yea,after all,these things are well ordered.My wife,as one of her poor relations,good soul,intimates,is the salt of the earth,and none the less the salt of my sea,which otherwise were unwholesome.She is its monsoon,too,blowing a brisk gale over it,in the one steady direction of my chimney.

Not insensible of her superior energies,my wife has frequently made me propositions to take upon herself all the responsibilities of my affairs.She is desirous that,domestically,I should abdicate;that,renouncing further rule,like the venerable Charles V,I should retire intoo some sort of monastery.But indeed,the chimney excepted,I have little authority to lay down.By my wife's ingenious application of the principle that certain things belong of right to female jurisdiction,I find myself,through my easy compliances,insensibly stripped by degrees of one masculine prerogative after another.In a dream I go about my fields,a sort of lazy,happy-go-lucky,good-for-nothing,loafing old Lear.Only by some sudden revelation am I reminded who is over me;as year before last,one day seeing in one corner of the premises fresh deposits of mysterious boards and timbers,the oddity of the incident at length begat serious meditation."Wife,"said I,"whose boards and timbers are those I see near the orchard there?Do you know anything about them,wife?Who put them there?You know I do not like the neighbors to use my land that way,they should ask permission first."She regarded me with a pitying smile.

"Why,old man,don't you know I am building a new barn?Didn't you know that,old man?"This is the poor old lady who was accusing me of tyrannizing over her.

To return now to the chimney.Upon being assured of the futility of her proposed hall,so long as the obstacle remained,for a time my wife was for a modified project.But I could never exactly comprehend it.As far as I could see through it,it seemed to involve the general idea of a sort of irregular archway,or elbowed tunnel,which was to penetrate the chimney at some convenient point under the staircase,and carefully avoiding dangerous contact with the fireplaces,and particularly steering clear of the great interior flue,was to conduct the enterprising traveler from the front door all the way into the dining-room in the remote rear of the mansion.Doubtless it was a bold stroke of genius,that plan of hers,and so was Nero's when he schemed his grand canal through the Isthmus of Corinth.Nor will I take oath,that,had her project been accomplished,then,by help of lights hung at judicious intervals through the tunnel,some Belzoni or other might have succeeded in future ages in penetrating through the masonry,and actually emerging into the dining-room,and once there,it would have been inhospitable treatment of such a traveler to have denied him a recruiting meal.

But my bustling wife did not restrict her objections,nor in the end confine her proposed alterations to the first floor.Her ambition was of the mounting order.She ascended with her schemes to the second floor,and so to the attic.Perhaps there was some small ground for her discontent with things as they were.The truth is,there was no regular passage-way up-stairs or down,unless we again except that little orchestra-gallery before mentioned.And all this was owing to the chimney,which my gamesome spouse seemed despitefully to regard as the bully of the house.On all its four sides,nearly all the chambers sidled up to the chimney for the benefit of a fireplace.The chimney would not go to them;they must needs go to it.The consequence was,almost every room,like a philosophical system,was in itself an entry,or passage-way to other rooms,and systems of rooms--a whole suite of entries,in fact.Going through the house,you seem to be forever going somewhere,and getting nowhere.It is like losing one's self in the woods;round and round the chimney you go,and if you arrive at all,it is just where you started,and so you begin again,and again get nowhere.Indeed--though Isay it not in the way of faultfinding at all--never was there so labyrinthine an abode.Guests will tarry with me several weeks and every now and then,be anew astonished at some unforseen apartment.

主站蜘蛛池模板: 澄江县| 凤庆县| 南宁市| 彭山县| 榆中县| 城固县| 城步| 陆川县| 甘洛县| 南部县| 宣威市| 兴仁县| 汉寿县| 长岛县| 安达市| 江城| 潞西市| 广河县| 公安县| 石狮市| 二手房| 册亨县| 潜江市| 佳木斯市| 那曲县| 苏尼特右旗| 台湾省| 武城县| 江华| 神池县| 峡江县| 富源县| 麻栗坡县| 皮山县| 普安县| 云龙县| 洛扎县| 肥东县| 盐亭县| 温州市| 抚宁县|