第1章 TALES OF MY LANDLORD(1)
- The Black Dwarf
- Sir Walter Scott
- 1013字
- 2016-01-07 09:33:16
COLLECTED AND REPORTED BY JEDEDIAH CLEISHBOTHAM, SCHOOLMASTER AND PARISH-CLERK OF GANDERCLEUGH.
INTRODUCTION.
As I may, without vanity, presume that the name and official description prefixed to this Proem will secure it, from the sedate and reflecting part of mankind, to whom only I would be understood to address myself, such attention as is due to the sedulous instructor of youth, and the careful performer of my Sabbath duties, I will forbear to hold up a candle to the daylight, or to point out to the judicious those recommendations of my labours which they must necessarily anticipate from the perusal of the title-page.Nevertheless, I am not unaware, that, as Envy always dogs Merit at the heels, there may be those who will whisper, that albeit my learning and good principles cannot (lauded be the heavens) be denied by any one, yet that my situation at Gandercleugh hath been more favourable to my acquisitions in learning than to the enlargement of my views of the ways and works of the present generation.To the which objection, if, peradventure, any such shall be started, my answer shall be threefold:
First, Gandercleugh is, as it were, the central part--the navel (SI FAS SIT DICERE) of this our native realm of Scotland; so that men, from every corner thereof, when travelling on their concernments of business, either towards our metropolis of law, by which I mean Edinburgh, or towards our metropolis and mart of gain, whereby I insinuate Glasgow, are frequently led to make Gandercleugh their abiding stage and place of rest for the night.And it must be acknowledged by the most sceptical, that I, who have sat in the leathern armchair, on the left-hand side of the fire, in the common room of the Wallace Inn, winter and summer, for every evening in my life, during forty years bypast (the Christian Sabbaths only excepted), must have seen more of the manners and customs of various tribes and people, than if I had sought them out by my own painful travel and bodily labour.Even so doth the tollman at the well-frequented turn-pike on the Wellbraehead, sitting at his ease in his own dwelling, gather more receipt of custom, than if, moving forth upon the road, he were to require a contribution from each person whom he chanced to meet in his journey, when, according to the vulgar adage, he might possibly be greeted with more kicks than halfpence.
But, secondly, supposing it again urged, that Ithacus, the most wise of the Greeks, acquired his renown, as the Roman poet hath assured us, by visiting states and men, I reply to the Zoilus who shall adhere to this objection, that, DE FACTO, I have seen states and men also; for I have visited the famous cities of Edinburgh and Glasgow, the former twice, and the latter three times, in the course of my earthly pilgrimage.And, moreover, I had the honour to sit in the General Assembly (meaning, as an auditor, in the galleries thereof), and have heard as much goodly speaking on the law of patronage, as, with the fructification thereof in mine own understanding, hath made me be considered as an oracle upon that doctrine ever since my safe and happy return to Gandercleugh.
Again--and thirdly, If it be nevertheless pretended that my information and knowledge of mankind, however extensive, and however painfully acquired, by constant domestic enquiry, and by foreign travel, is, natheless, incompetent to the task of recording the pleasant narratives of my Landlord, I will let these critics know, to their own eternal shame and confusion as well as to the abashment and discomfiture of all who shall rashly take up a song against me, that I am NOT the writer, redacter, or compiler, of the Tales of my Landlord; nor am I, in one single iota, answerable for their contents, more or less.And now, ye generation of critics, who raise yourselves up as if it were brazen serpents, to hiss with your tongues, and to smite with your stings, bow yourselves down to your native dust, and acknowledge that yours have been the thoughts of ignorance, and the words of vain foolishness.Lo! ye are caught in your own snare, and your own pit hath yawned for you.Turn, then, aside from the task that is too heavy for you; destroy not your teeth by gnawing a file; waste not your strength by spurning against a castle wall; nor spend your breath in contending in swiftness with a fleet steed; and let those weigh the Tales of my Landlord, who shall bring with them the scales of candourcleansed from the rust of prejudice by the hands of intelligent modesty.For these alone they were compiled, as will appear from a brief narrative which my zeal for truth compelled me to make supplementary to the present Proem.
It is well known that my Landlord was a pleasing and a facetious man, acceptable unto all the parish of Gandercleugh, excepting only the Laird, the Exciseman, and those for whom he refused to draw liquor upon trust.Their causes of dislike I will touch separately, adding my own refutation thereof.
His honour, the Laird, accused our Landlord, deceased, of having encouraged, in various times and places, the destruction of hares, rabbits, fowls black and grey, partridges, moor-pouts, roe-deer, and other birds and quadrupeds, at unlawful seasons, and contrary to the laws of this realm, which have secured, in their wisdom, the slaughter of such animals for the great of the earth, whom I have remarked to take an uncommon (though to me, an unintelligible) pleasure therein.Now, in humble deference to his honour, and in justifiable defence of my friend deceased, I reply to this charge, that howsoever the form of such animals might appear to be similar to those so protected by the law, yet it was a mere DECEPTIO VISUS; for what resembled hares were, in fact, HILL-KIDS, and those partaking of the appearance of moor- fowl, were truly WOOD PIGEONS and consumed and eaten EO NOMINE, and not otherwise.
天之下
昆侖紀元,分治天下的九大門派為新一屆盟主之位明爭暗斗,關外,薩教蠻族卷土重來……亂世中,蕓蕓眾生百態沉浮,九大家英杰輩出,最終匯成一首大江湖時代的磅礴史詩,并推動天下大勢由分治走向大一統。
麻衣神算子
爺爺教了我一身算命的本事,卻在我幫人算了三次命后,離開了我。從此之后,我不光給活人看命,還要給死人看,更要給……
奪嫡
【古風群像+輕松搞笑+高甜寵妻】【有仇必報小驕女X腹黑病嬌九皇子】《與君歡》作者古言甜寵新作!又名《山河美人謀》。磕CP的皇帝、吃瓜的朝臣、大事小事都要彈劾一下的言官……古風爆笑群像,笑到停不下來!翻開本書,看悍婦和病嬌如何聯手撬動整個天下!未婚夫又渣又壞,還打算殺人滅口。葉嬌準備先下手為強,順便找個背鍋俠。本以為這個背鍋俠是個透明病弱的“活死人”,沒想到傳言害人,他明明是一個表里不一、心機深沉的九皇子。在葉嬌借九皇子之名懲治渣男后。李·真九皇子·策:“請小姐給個封口費吧。”葉嬌心虛:“你要多少?”李策:“一百兩。”葉嬌震驚,你怎么不去搶!!!
明朝那些事兒(全集)
《明朝那些事兒》主要講述的是從1344年到1644年這三百年間關于明朝的一些故事。以史料為基礎,以年代和具體人物為主線,并加入了小說的筆法,語言幽默風趣。對明朝十七帝和其他王公權貴和小人物的命運進行全景展示,尤其對官場政治、戰爭、帝王心術著墨最多,并加入對當時政治經濟制度、人倫道德的演義。它以一種網絡語言向讀者娓娓道出明朝三百多年的歷史故事、人物。其中原本在歷史中陌生、模糊的歷史人物在書中一個個變得鮮活起來。《明朝那些事兒》為我們解讀歷史中的另一面,讓歷史變成一部活生生的生活故事。
天亮了,你就回來了
《夏有喬木雅望天堂》作者籽月闊別3年全新力作,電子書全文首發。穿越時空元氣少女VS風度翩翩優質大叔。如果愛人突然消失,你會等幾年?江倩兮撞上時空折疊,短短10個小時,外界已過了23年,好不容易追到手的新婚丈夫,轉眼變成陌生大叔?!完美言情男主再添一員猛將:顧池!少年時,他是腹黑學霸,牢牢抓住姐姐的心。新婚時,他是甜美奶狗,撒嬌男人最好命。愛人無故失蹤,他在漫長等待里事業有成,溫潤不油膩的優質大叔誰能拒絕?