官术网_书友最值得收藏!

第33章

A DANGEROUS PROMISE.

And now who was so blessed as the fortunate Flodoardo? The victory was his own, he had heard the wished-for sentence pronounced by the lips of Rosabella. He raised her from the ground, and placed her on a sofa. Her blue eyes soon unclosed themselves once more, and the first object which they beheld was Flodoardo kneeling at her feet, while with one arm he encircled her waist. Her head sank upon the shoulder of the man for whom she had breathed so many sighs, who had occupied so many of her thoughts by day, who had been present in so many of her dreams by night.

As they gazed in silent rapture on each other, they forgot that they were mortals; they seemed to be transported to a happier, to a better world. Rosabella thought that the chamber in which she sat was transformed into an earthly Paradise; invisible seraphs seemed to hallow by their protecting presence the indulgence of her innocent affection, and she poured forth her secret thanks to Him who had given her a heart susceptible of love.

Through the whole course of man's existence, such a moment as this occurs but once. Happy is he who sighs for its arrival; happy is he who, when it arrives, has a soul worthy of its enjoyment; happy is even he for whom that moment has long been passed, so it passed not unenjoyed, for the recollection of it still is precious. Sage philosophers, in vain do you assure us that the raptures of a moment like this are mere illusions of a heated imagination, scarcely more solid than an enchanting dream, which fades before the sunbeams of truth and reason. Alas! does there exist a happiness under the moon which owes not its charms in some degree to the magic of imagination!

"You are dear to me, Flodoardo," murmured Rosabella, for Camilla and her counsels were quite forgotten; "oh, you are very, very dear!"The youth only thanked her by clasping her still closer to his bosom, while, for the first time, he sealed her coral lips with his own.

At that moment the door was suddenly thrown open. The Doge Andreas re-entered the apartment: the expected stranger had been suddenly taken ill, and Andreas was no sooner at liberty than he hastened to rejoin his favourite. The rustling of his garments roused the lovers from their dream of bliss. Rosabella started from Flodoardo's embrace with a cry of terror; Flodoardo quitted his kneeling posture, yet seemed by no means disconcerted at the discovery.

Andreas gazed upon them for some minutes, with a look which expressed at once anger, melancholy, and the most heartfelt disappointment. He sighed deeply, cast his eyes towards heaven, and in silence turned to leave the apartment.

"Stay yet one moment, noble Andreas," cried the Florentine.

The Doge turned, and Flodoardo threw himself at his feet. Andreas looked down with calm and serious dignity on the kneeling offender, by whom his friendship had been so unworthily rewarded, and by whom his confidence had been so cruelly betrayed.

"Young man," said he, in a stern voice, "the attempt to excuse yourself must be fruitless.""Excuse myself!" interrupted Flodoardo, boldly; "no, my lord, I need no excuses for loving Rosabella; 'twere for him to excuse himself who had seen Rosabella and NOT loved her; yet, if it is indeed a crime in me that I adore Rosabella, 'tis a crime of which Heaven itself will absolve me, since it formed Rosabella so worthy to be adored.""You seem to lay too much stress on this fantastic apology,"answered the Doge, contemptuously; "at least you cannot expect that it should have much weight with me.""I say it once more, my lord," resumed Flodoardo, while he rose from the ground, "that I intend to make no apology; I mean not to excuse my love for Rosabella, but to request your approbation of that love.

Andreas, I adore your niece; I demand her for my bride."The Doge started in astonishment at this bold and unexpected request.

"It is true," continued the Florentine, "I am no more than a needy, unknown youth, and it seems a piece of strange temerity when such a man proposes himself to espouse the heiress of the Venetian Doge.

But, by Heaven, I am confident that the great Andreas means not to bestow his Rosabella on one of those whose claims to favour are overflowing coffers, extensive territories, and sounding titles, or who vainly decorate their insignificance with the glory obtained by the titles of their ancestors, glory of which they are themselves incapable of acquiring a single ray. I acknowledge freely that Ihave as yet performed no actions which make me deserving of such a reward as Rosabella; but it shall not be long ere I WILL perform such actions, or perish in the attempt."The Doge turned from him with a look of displeasure.

"Oh, be not incensed with him, dear uncle," said Rosabella. She hastened to detain the Doge, threw her white arms around his neck fondly, and concealed in his bosom the tears with which her countenance was bedewed.

主站蜘蛛池模板: 麻栗坡县| 宜春市| 宜丰县| 石楼县| 武乡县| 岳池县| 巴林右旗| 米泉市| 湘潭市| 大城县| 绍兴县| 淄博市| 德江县| 昭觉县| 基隆市| 通州区| 新密市| 荥阳市| 兰西县| 高碑店市| 格尔木市| 咸丰县| 清流县| 观塘区| 宁乡县| 兴义市| 彩票| 汝南县| 灵武市| 北票市| 友谊县| 青浦区| 怀集县| 松潘县| 淮北市| 长海县| 信阳市| 镇雄县| 中方县| 广元市| 甘孜|