第12章 Kin to Sorrow
- Renascence and Other Poems
- Edna St.
- 251字
- 2015-12-15 13:05:04
Am I kin to Sorrow, That so oft Falls the knocker of my door-- Neither loud nor soft, But as long accustomed, Under Sorrow's hand?
Marigolds around the step And rosemary stand, And then comes Sorrow-- And what does Sorrow care For the rosemary Or the marigolds there?
Am I kin to Sorrow?
Are we kin?
That so oft upon my door-- *Oh, come in*!
I
The first rose on my rose-tree Budded, bloomed, and shattered, During sad days when to me Nothing mattered.
Grief of grief has drained me clean;
Still it seems a pity No one saw, -- it must have been Very pretty.
II
Let the little birds sing;
Let the little lambs play;
Spring is here; and so 'tis spring;-- But not in the old way!
I recall a place Where a plum-tree grew;
There you lifted up your face, And blossoms covered you.
If the little birds sing, And the little lambs play, Spring is here; and so 'tis spring-- But not in the old way!
III
All the dog-wood blossoms are underneath the tree!
Ere spring was going -- ah, spring is gone!
And there comes no summer to the like of you and me,-- Blossom time is early, but no fruit sets on.
All the dog-wood blossoms are underneath the tree, Browned at the edges, turned in a day;
And I would with all my heart they trimmed a mound for me, And weeds were tall on all the paths that led that way!