第7章 不通兩種
- 魯迅作品集五(中國現(xiàn)代文學(xué)名家作品集)
- 魯迅原著 蕭楓編
- 2547字
- 2015-04-22 10:44:16
人們每當(dāng)批評文章的時候,凡是國文教員式的人,大概是著眼于“通”或“不通”,《中學(xué)生》雜志上還為此設(shè)立了病院。然而做中國文其實是很不容易“通”的,高手如太史公司馬遷,倘將他的文章推敲起來,無論從文字,文法,修辭的任何一種立場去看,都可以發(fā)見“不通”的處所。
不過現(xiàn)在不說這些;要說的只是在籠統(tǒng)的一句“不通”之中,還可由原因而分為幾種。大概的說,就是:有作者本來還沒有通的,也有本可以通,而因了種種關(guān)系,不敢通,或不愿通的。
例如去年十月三十一日《大晚報》的記載“江都清賦風(fēng)潮”,在《鄉(xiāng)民二度興波作浪》這一個巧妙的題目之下,述陳友亮之死云:
“陳友亮見官方軍警中,有攜手槍之劉金發(fā),竟欲奪劉之手槍,當(dāng)被子彈出膛,飲彈而斃,警察隊亦開空槍一排,鄉(xiāng)民始后退。……”
“軍警”上面不必加上“官方”二字之類的費話,這里也且不說。最古怪的是子彈竟被寫得好像活物,會自己飛出膛來似的。但因此而累得下文的“亦”字不通了。必須將上文改作“當(dāng)被擊斃”,才妥。倘要保存上文,則將末兩句改為“警察隊空槍亦一齊發(fā)聲,鄉(xiāng)民始后退”,這才銖兩悉稱,和軍警都毫無關(guān)系。——雖然文理總未免有點希奇。
現(xiàn)在,這樣的希奇文章,常常在刊物上出現(xiàn)。不過其實也并非作者的不通,大抵倒是恐怕“不準(zhǔn)通”,因而先就“不敢通”了的緣故。頭等聰明人不談這些,就成了“為藝術(shù)的藝術(shù)”家;次等聰明人竭力用種種法,來粉飾這不通,就成了“民族主義文學(xué)”者,但兩者是都屬于自己“不愿通”,即“不肯通”這一類里的。
二月三日。
【因此引起的通論】:
“最通的”文藝
王平陵
魯迅先生最近常常用何家干的筆名,在黎烈文主編的《申報》的《自由談》,發(fā)表不到五百字長的短文。好久不看見他老先生的文了,那種富于幽默性的諷刺的味兒,在中國的作家之林,當(dāng)然還沒有人能超過魯迅先生。不過,聽說現(xiàn)在的魯迅先生已跑到十字街頭,站在革命的隊伍里去了。那么,像他這種有閑階級的幽默的作風(fēng),嚴(yán)格言之,實在不革命。我以為也應(yīng)該轉(zhuǎn)變一下才是!譬如:魯迅先生不喜歡第三種人,討厭民族主義的文藝,他盡可痛快地直說,何必裝腔做勢,吞吞吐吐,打這么許多灣兒。在他最近所處的環(huán)境,自然是除了那些恭頌蘇聯(lián)德政的獻(xiàn)詞以外,便沒有更通的文藝的。他認(rèn)為第三種人不談這些,是比較最聰明的人;民族主義文藝者故意找出理由來文飾自己的不通,是比較次聰明的人。其言可謂盡深刻惡毒之能事。不過,現(xiàn)在最通的文藝,是不是僅有那些對蘇聯(lián)當(dāng)局搖尾求媚的獻(xiàn)詞,不免還是疑問。如果先生們真是為著解放勞苦大眾而吶喊,猶可說也;假使,僅僅是為著個人的出路,故意制造一塊容易招搖的金字商標(biāo),以資號召而已。那么,我就看不出先生們的苦心孤行,比到被你們所不齒的第三種人,以及民族主義文藝者,究竟是高多少。
其實,先生們個人的生活,由我看來,并不比到被你們痛罵的小資作家更窮苦些。當(dāng)然,魯迅先生是例外,大多數(shù)的所謂革命的作家,聽說,常常在上海的大跳舞場,拉斐花園里,可以遇見他們伴著嬌美的愛侶,一面喝香檳,一面吃朱古力,興高采烈地跳著狐步舞,倦舞意懶,乘著雪亮的汽車,奔赴預(yù)定的香巢,度他們真?zhèn)€消魂的生活。明天起來,寫工人呵!斗爭呵!之類的東西,拿去向書賈們所辦的刊物換取稿費,到晚上,照樣是生活在紅綠的燈光下,沉醉著,歡唱著,熱愛著。像這種優(yōu)裕的生活,我不懂先生們還要叫什么苦,喊什么冤,你們的貓哭耗子的仁慈,是不是能博得勞苦大眾的同情,也許,在先生們自己都不免是絕大的疑問吧!
如果中國人不能從文化的本身上做一點基礎(chǔ)的工夫,就這樣大家空喊一陣口號,糊鬧一陣,我想,把世界上無論那種最新穎最時髦的東西拿到中國來,都是毫無用處。我們承認(rèn)現(xiàn)在的蘇俄,確實是有了他相當(dāng)?shù)某晒Γ@不是偶然。他們從前所遺留下來的一部分文化的遺產(chǎn),是多么豐富,我們回溯到十月革命以前的俄國文學(xué),音樂,美術(shù),哲學(xué),科學(xué),那一件不是已經(jīng)到達(dá)國際文化的水準(zhǔn)。他們有了這些充實的根基,才能產(chǎn)生現(xiàn)在這些學(xué)有根蒂的領(lǐng)袖。我們僅僅渴慕人家的成功而不知道努力文化的根本的建樹,再等十年百年,乃至千年萬年,中國還是這樣,也許比現(xiàn)在更壞。
不錯,中國的文化運(yùn)動,也已有二十年的歷史了。但是,在這二十年中,在文化上究竟收獲到什么。
歐美的名著,在中國是否能有一冊比較可靠的譯本,文藝上的各種派別,各種主義,我們是否都拿得出一種代表作,其他如科學(xué)上的發(fā)明,思想上的創(chuàng)造,是否能有一種值得我們記憶。唉!中國的文化低落到這步田地,還談得到什么呢!
要是中國的文藝工作者,如不能從今天起,大家立誓做一番基本的工夫,多多地轉(zhuǎn)運(yùn)一些文藝的糧食,多多地樹藝一些文藝的種子,我敢斷言:在現(xiàn)代的中國,決不會產(chǎn)生“最通的”文藝的。
二月二十日《武漢日報》的《文藝周刊》。
【通論的拆通】:
官話而已
家干
這位王平陵先生我不知道是真名還是筆名?但看他投稿的地方,立論的腔調(diào),就明白是屬于“官方”的。一提起筆,就向上司下屬,控告了兩個人,真是十足的官家派勢。
說話彎曲不得,也是十足的官話。植物被壓在石頭底下,只好彎曲的生長,這時儼然自傲的是石頭。什么“聽說”,什么“如果”,說得好不自在。聽了誰說?如果不“如果”呢?“對蘇聯(lián)當(dāng)局搖尾求媚的獻(xiàn)詞”是那些篇,“倦舞意懶,乘著雪亮的汽車,奔赴預(yù)定的香巢”的“所謂革命作家”是那些人呀?是的,曾經(jīng)有人當(dāng)開學(xué)之際,命大學(xué)生全體起立,向著鮑羅廷一鞠躬,拜得他莫名其妙;也曾經(jīng)有人做過《孫中山與列寧》,說得他們倆真好像沒有什么兩樣;至于聚斂享樂的人們之多,更是社會上大家周知的事實,但可惜那都并不是我們。平陵先生的“聽說”和“如果”,都成了無的放矢,含血噴人了。
于是乎還要說到“文化的本身”上。試想就是幾個弄弄筆墨的青年,就要遇到監(jiān)禁,槍斃,失蹤的災(zāi)殃,我做了六篇“不到五百字”的短評,便立刻招來了“聽說”和“如果”的官話,叫作“先生們”,大有一網(wǎng)打盡之概。則做“基本的工夫”者,現(xiàn)在舍官許的“第三種人”和“民族主義文藝者”之外還能靠誰呢?“唉!”然而他們是做不出來的。現(xiàn)在只有我的“裝腔作勢,吞吞吐吐”的文章,倒正是這社會的產(chǎn)物。而平陵先生又責(zé)為“不革命”,好像他乃是真正老牌革命黨,這可真是奇怪了。——但真正老牌的官話也正是這樣的。
七月十九日。
(本篇最初發(fā)表于一九三三年二月十一日《申報·自由談》,署名何家干。)