“我向你保證,”蟋蟀對夜鶯說,“我唱的歌一點也不缺少贊賞者。”“那你告訴我都是誰吧?”夜鶯問。“那些勤勞的割草人非常滿意我的歌唱,他們是人類共和社會中最有用處的人,這點你不能否認吧?”蟋蟀說。
“我不想否認這一點,”夜鶯說,“但你不必為他們的嘉許而感到驕傲。那些勞動時心神專注的誠實人,肯定缺乏細膩的情感。在那個把笛子吹得非常動聽的無憂無慮的牧羊人也懷著默然的狂喜來傾聽你的歌曲之前,你就應該好好想想你的歌聲了。”
“我向你保證,”蟋蟀對夜鶯說,“我唱的歌一點也不缺少贊賞者。”“那你告訴我都是誰吧?”夜鶯問。“那些勤勞的割草人非常滿意我的歌唱,他們是人類共和社會中最有用處的人,這點你不能否認吧?”蟋蟀說。
“我不想否認這一點,”夜鶯說,“但你不必為他們的嘉許而感到驕傲。那些勞動時心神專注的誠實人,肯定缺乏細膩的情感。在那個把笛子吹得非常動聽的無憂無慮的牧羊人也懷著默然的狂喜來傾聽你的歌曲之前,你就應該好好想想你的歌聲了。”