官术网_书友最值得收藏!

第67章 是該好好過個春節(jié)

凱旋建筑的“南方花園”房產(chǎn)項目全部售罄了,不知道雷亞歐對那些西班牙水手說了些什么,剩下的九套房子被他們買走了八套。

剩下一套是來得最早的那戶客家移民買走了。

他們一家五口,包括即將滿十八歲的兩位雙胞胎都在掙錢,這一年多下來還是攢了不少錢,于是就商量著買套新的房子,一家人整整齊齊地住在一起。

房買了以后他們就開始置辦家具,澳京百貨商店里的東西都偏貴,他們只買了些必須的東西,比如鍋碗之類,床架子、椅子還是自己收集的木材,請新移民中的木匠為他們制作。

1600年2月13日,星期日,除夕。

澳唐之國號雖為“唐”,然其立意并非承襲李唐王朝之法統(tǒng),而是溯其源流于本時空“唐人”之稱謂,這是海外華人群體的廣泛代稱。

在文化根脈上,澳唐則深受華夏文明浸潤,沿襲了諸多古老習(xí)俗,其中最為盛大的節(jié)日--春節(jié),即是其文化傳承的生動體現(xiàn)。

從除夕開始,到正月初六,是澳唐的法定節(jié)假日。

這一次是真的放假,穿越眾們也忙活了一年,也想在這個特殊的日子里休息休息。

客家人作為從中原南遷的漢族支系,極其重視宗族文化和祖先崇拜,他們的年俗中這一特點尤為突出。

陳有福流落海外多年,但一有條件就會將自己的長輩的牌位供奉上,除夕這天,他從百貨商店買了些線香、蠟燭和過年的裝飾,就請了半天假從城關(guān)食堂回到了新家中進行裝扮。

先不說明代春聯(lián)已非常普及,就說陳有福見到領(lǐng)導(dǎo)們將城中的各衙署、店鋪、公司都貼滿了春聯(lián),他自然也是要和領(lǐng)導(dǎo)們對齊顆粒度。

木籬笆院門低矮,自然不可能貼春聯(lián),陳有福便將那兩張紅艷艷、看似墨跡未干透的“瑞氣盈門迎福瑞”、“祥光滿戶納吉祥”仔細地貼在了正屋的門框上。他又踩著凳子,在門楣正中端端正正地貼上一張寫有“瑞祥滿庭”的紅紙,有了橫批、對聯(lián)才完整。

隨后又貼了福字。

做完這些,他退后兩步,瞇著眼看了看,臉上露出滿意的神色。

雖然紙張粗糙,墨也是廉價貨,但這字確是一位被稱為“教授”的領(lǐng)導(dǎo)在百貨商店現(xiàn)寫出來的,熟悉的紅色與字體,足以慰藉他漂泊海外多年的心。

接著,他從正屋的桌子上拿起線香,點燃三炷線香,香煙裊裊升起,他雙手持香,對著牌位深深作了三個揖,嘴里用客家話低聲念叨著:“阿公阿婆,阿爸阿媽,不肖子孫有福,流落海外,又輾轉(zhuǎn)多地,今日總算有個像樣的地方接引你們過來享口香火,保佑一家老小平平安安,順順利利……”

就在這時,一個帶著明顯異域口音的聲音從院門口傳來:“陳?陳廚師?你這是在做什么?”

陳有福嚇了一跳,回頭一看,只見葡萄牙船長雷亞歐正站在他家低矮的籬笆院門外,好奇地向里張望。

雷亞歐穿著澳京常見的粗布衣服,但身形和面貌依舊與周圍的華人移民格格不入。他臉上帶著真誠的困惑,目光在紅紙、香爐和牌位之間來回移動。

陳有福連忙將香插入香爐,拍了拍身上的灰塵,走到院門口。

他知道這位是買了房子、據(jù)說還很受“縣長”看重的紅毛夷船長,不敢怠慢,但一時也不知該如何向他解釋這復(fù)雜深沉的傳統(tǒng)。

“雷…雷船長,”陳有福用帶著濃重客家口音的普通話說道,“過年,這是過年,祭拜祖先。”

“過年?我聽說過這個節(jié)日,很盛大。”雷亞歐努力理解著,“但是…為什么要把紅色的紙貼在門上?還有那個…燃燒的棍子和那些木牌?是一種宗教儀式嗎?像我們的彌撒?”

陳有福撓了撓頭,組織著語言:“貼紅紙,是喜慶,趕走不好的東西,迎接好運道。這個香和牌位……”他指了指屋內(nèi),“是給祖先的。我們相信祖先的靈魂還在,過年了,請他們回來,吃點香火,也保佑我們。”

“祖先的靈魂…回來?”雷亞歐瞪大了眼睛,這個觀念對他這個天主教徒來說頗為新奇甚至有些匪夷所思,“他們……怎么回來?吃什么?”他實在無法理解“香火”這個概念。

陳有福被他問得有點窘迫,只好比劃著:“就是,就是一種心意,一種念想。不是真的吃東西,是…是記住他們,感謝他們。”他看到雷亞歐依舊迷茫的眼神,又補充道,“就像……就像你們想念天上的圣人,向他們祈禱一樣?”

這個類比似乎讓雷亞歐稍微明白了一點。“哦,一種紀念和祈禱!為了家族的延續(xù)和庇護?”他試圖用自己文化里的概念去理解。

“對對對!就是這個意思!”陳有福松了口氣,連忙點頭,“一家人,要整整齊齊,祖先也要照顧好。”

雷亞歐若有所思地看著那裊裊青煙和簡陋的牌位,又看了看門上的紅紙,“紅色,代表好運和驅(qū)邪?就像我們的圣水可以驅(qū)逐惡魔?”

“差不多,差不多!”陳有福笑著,覺得這位紅毛夷船長雖然問題古怪,但學(xué)得還挺快。他見雷亞歐似乎真的感興趣,便熱情地指著門上倒貼的“福”字問道:“雷船長,你猜猜,這個字為什么倒著貼?”

雷亞歐仔細看了看那個字,皺著眉頭努力思考,然后不太確定地說:“嗯,是不是貼錯了?或者,這是一種特殊的寫法?”

雷亞歐現(xiàn)在已經(jīng)在學(xué)習(xí)漢字,但完全不能想象為什么要倒著貼。

實際上,明朝春節(jié)貼“福”以單張正貼為核心,只有局部存在倒貼福字的現(xiàn)象,而且和現(xiàn)在的意義也不同,他們只是在水缸、垃圾箱貼倒“福”,寓意“福氣倒不出”。

陳有福哈哈笑了起來:“不是貼錯!這叫‘福到了’!倒著貼,就是‘到’了的意思!這是領(lǐng)導(dǎo)們的說法,我也就學(xué)下來了。”

“‘福’…‘到’?”雷亞歐反復(fù)念著這兩個音,臉上露出恍然大悟和覺得極其有趣的表情,“妙,太妙了!用貼錯的方式來表達正確的好運,你們的語言和文化真是充滿智慧。”他不禁由衷地贊嘆道,感覺又學(xué)到了一個奇妙的知識。

雷亞歐不愧是半年就學(xué)會簡單口語的人,經(jīng)過一年多的學(xué)習(xí),已經(jīng)能領(lǐng)會到諧音梗了。

“船長,你也應(yīng)該貼上春聯(lián)、福字,就算不向領(lǐng)導(dǎo)們靠攏,我們也該好好過個春節(jié)。”陳有福和雷亞歐已經(jīng)在澳京度過一個春節(jié)了,但那個時間的澳京百廢待興,他們不過是吃了頓大餐就權(quán)當(dāng)過年了,現(xiàn)在的澳京已經(jīng)初具雛形,食物、生活物資的供給也沒那么緊巴了。

“好,我現(xiàn)在也是大唐人了,是該學(xué)習(xí)你們?nèi)绾芜^好春節(jié),當(dāng)一個合格的唐人。”雷亞歐從善如流。

作者努力碼字中
主站蜘蛛池模板: 青铜峡市| 湄潭县| 泌阳县| 桦甸市| 大悟县| 新津县| 弥勒县| 科尔| 邯郸市| 巫溪县| 博爱县| 广水市| 呼图壁县| 承德市| 奈曼旗| 故城县| 盘山县| 永和县| 通道| 健康| 蒲城县| 宜君县| 蓬安县| 肇庆市| 托克逊县| 金沙县| 晋城| 陆良县| 石首市| 溧水县| 乃东县| 西城区| 新沂市| 连平县| 府谷县| 盘山县| 福贡县| 南城县| 太仓市| 金塔县| 永和县|