在城市好不容易從“傀儡操縱者”的陰影中恢復,正努力重建美好家園之時,新的危機卻如烏云般悄然籠罩而來——“侵略者”即將降臨,伴隨著令人膽寒的雙重新骷髏頭預告函和雙重血腥童謠。
雙重新骷髏頭預告函驚現
一個陰沉的清晨,城市的標志性建筑、繁忙的商業街以及居民小區的大門上,突然出現了一種從未見過的雙重新骷髏頭預告函。預告函是用一種特殊的、帶有金屬光澤的黑色顏料繪制而成,骷髏頭的眼眶中似乎閃爍著詭異的幽光。
英文版本預告函
In the heart of this city, corruption festers like a cancer. The so - called 'justice' you've achieved is but a fleeting illusion. We, the invaders, are coming. In three days' time, when the clock strikes midnight, and the moon is blotted out by the darkest clouds, the old harbor will become the stage of reckoning.
All those who have profited from the city's decay, from the conniving politicians to the greedy merchants, will pay the price. We will not just expose your sins; we will make you atone for them in the most agonizing way. Your false sense of security will be shattered, and the true nature of your deeds will be laid bare for all to see.
(譯文:在這座城市的心臟地帶,腐敗如癌癥般滋生。你們所實現的所謂“正義”不過是轉瞬即逝的幻象。我們,侵略者,即將到來。三天后的午夜,當鐘聲敲響,月亮被最黑暗的云層遮蔽之時,舊港口將成為清算之地。
所有從城市衰敗中獲利的人,從狡猾的政客到貪婪的商人,都將付出代價。我們不僅會揭露你們的罪行,還會讓你們以最痛苦的方式贖罪。你們虛假的安全感將被粉碎,你們行為的真面目將暴露在所有人面前。)
日文版本預告函
この街の中心では、腐敗が癌のように蔓延っている。あなたがたが達成したと思う「正義」は、ただの儚い幻想にすぎない。我々、侵略者がやってくる。三日後の真夜中、鐘が鳴り、月が最も暗い雲に覆われるとき、古い港が裁きの舞臺となる。
街の崩壊から利益を得たすべての者、陰険な政治家から貪欲な商人まで、代償を支払うことになる。我々はあなたがたの罪を明かすだけでなく、最も苦しい方法で償わせる。あなたがたの偽りの安心感は砕かれ、あなたがたの行為の真の本性がすべての人に明らかにされるだろう。
(譯文:在這座城市的中心,腐敗如癌癥般蔓延。你們以為達成的“正義”,只不過是虛幻的泡影。我們,侵略者,即將到來。三天后的午夜,鐘聲敲響,月亮被最黑暗的云層所籠罩之時,舊港口將成為審判的舞臺。
所有從城市崩潰中獲利的人,從陰險的政治家到貪婪的商人,都將付出代價。我們不僅會揭露你們的罪行,還會讓你們以最痛苦的方式償還。你們虛假的安心感將被擊碎,你們行為的真正本質將暴露在所有人面前。)
這兩份預告函的出現,瞬間讓城市陷入了恐慌。市民們紛紛猜測“侵略者”的真實身份和他們即將采取的行動,恐懼的情緒開始在城市中蔓延。
雙重血腥童謠流傳
與此同時,兩首不同語言的血腥童謠在城市的大街小巷、學校、公園等各個角落流傳開來。孩子們在不知情的情況下傳唱著,而大人們聽到后,無不感到脊背發涼。
英文血腥童謠
In the city dark, where shadows creep,
Sins are hidden, secrets keep.
Politicians lie, merchants cheat,
As the invaders' footsteps beat.
The old harbor waits, in shadows deep,
For the night when all will weep.
Blood will flow, screams will rise,
As the guilty pay, before their eyes.
(譯文:在黑暗的城市里,陰影潛行,
罪孽隱藏,秘密深鎖。
政客說謊,商人欺詐,
侵略者的腳步聲聲迫近。
舊港口在深深的陰影中等待,
等待那讓所有人哭泣的夜晚。
鮮血將流淌,尖叫將響起,
罪人將在眼前付出代價。)
日文血腥童謠
暗闇の街で、影が這い回り、
罪は隠され、秘密が抱かれる。
政治家は噓をつき、商人はだます、
侵略者の足音が近づく。
古い港は、深い影の中で待ち、
すべての人が泣く夜を待つ。
血が流れ、叫びが上がり、
罪人は目の前で代償を支払う。
(譯文:在黑暗的城市中,影子四處爬行,
罪孽被隱藏,秘密被懷抱。
政治家說謊,商人欺騙,
侵略者的腳步聲臨近。
舊港口在深深的陰影中等待,
等待所有人哭泣的夜晚。
鮮血流淌,呼喊聲響起,
罪人將在眼前付出代價。)
這雙重血腥童謠如同詛咒一般,讓城市被一種不祥的氛圍所籠罩。市民們開始擔心城市即將面臨的未知災難,整個城市仿佛又一次站在了風暴的邊緣,等待著“侵略者”的降臨,不知將會面臨怎樣的恐怖景象。警方對此高度重視,立刻展開調查,試圖在“侵略者”行動之前找到他們的蹤跡,阻止這場可能的災難。