堪薩斯州的天空,藍得仿佛能擰出水來,廣袤無垠的牧場在熾熱的陽光下蒸騰著青草與泥土混合的原始氣息。
這里遠離了洛杉磯的喧囂與浮華,空氣里彌漫著粗獷、真實,甚至帶著一絲野性的味道。
亞歷克斯和菲娜·科恩乘坐的汽車卷起一路煙塵,駛?cè)肓诉@片屬于電影《不可饒恕》的臨時王國。
克林特·伊斯特伍德選擇的試鏡場地,一個貨真價實、運作中的大型牧場。
幾座樸實的木結(jié)構(gòu)建筑散落在中央,最顯眼的是一棟稍大的鄉(xiāng)村風(fēng)格別墅,顯然是劇組臨時的指揮中心。
別墅前的空地上,已經(jīng)停了好幾輛車,一些熟悉或不那么熟悉的好萊塢面孔三三兩兩地聚集著,低聲交談,空氣中彌漫著一種緊張的期待。
這些人,大多都是沖著斯科菲爾德小子這個角色來的。
亞歷克斯認出了其中幾張臉,都是在獨立電影圈或電視劇里混跡的實力派演員。
他深吸一口氣,草場的清新空氣混合著馬匹特有的氣味涌入肺腑。仿佛把他體內(nèi)屬于洛杉磯的浮躁和虛偽驅(qū)除干凈,留下屬于自然的野性和純真。
菲娜·科恩穿著一身干練的褲裝,墨鏡遮住了她的眼神,但緊抿的嘴唇透露出她的重視。
她環(huán)顧四周,目光掃過那些競爭者,最終落在遠處牧場圍欄內(nèi)幾匹正在被牛仔駕馭著奔跑的駿馬上。
她忽然低聲問身邊的亞歷克斯:“亞歷克斯,你會騎馬嗎?”
這個問題在此時此刻此地,顯得格外關(guān)鍵。
亞歷克斯眉頭習(xí)慣性地一挑,嘴角勾起一個帶著點自信的弧度:“當(dāng)然會,菲娜,別忘了馬術(shù)運動起源于哪里。
論騎馬,我可能比不上那些從小在馬背上長大的頂尖牛仔,但拍戲絕對綽綽有余。”
他腦海中閃過前世在大草原上,為了拍攝一部古裝劇,他咬著牙,頂著烈日和顛簸,硬是在經(jīng)驗豐富的牧民指導(dǎo)下,掌握了足以應(yīng)付鏡頭的不錯騎術(shù)。
那份記憶和肌肉感覺,此刻清晰地烙印在這個新的身體里。
前世他還當(dāng)過馬替,就是鴿鴿不會騎馬,他上去騎,然后AI換臉。當(dāng)然,這是比較講究的劇組。
不講究的劇組直接一個電動馬,然后摳圖就完事了。
想要學(xué)會騎馬要費不少功夫,還會對髖骨間造成一些磨損和傷害。對于那些受點傷就要惹得全劇組雞飛狗跳的鴿鴿姐姐們來說,可能有點為難他們了。
菲娜顯然對這個答案非常滿意,緊繃的下頜線放松了些許。
“很好。這絕對是你的一大優(yōu)勢。省去專門訓(xùn)練的時間,在克林特眼里就是效率。
比起那些需要從頭學(xué)起或者依賴替身的,你的競爭力強太多了。”
她的話意有所指,在好萊塢,尤其是拍攝西部片,演員能親自上陣騎馬、完成基礎(chǔ)動作,是獲得導(dǎo)演青睞的重要砝碼。
然而,優(yōu)勢歸優(yōu)勢,想要在眼前這群虎視眈眈的競爭者中脫穎而出,拿下斯科菲爾德小子這個串聯(lián)劇情。
與克林特·伊斯特伍德和摩根·弗里曼有大量對手戲的關(guān)鍵男四號,絕非易事。
菲娜深知這一點,她低聲囑咐道:“記住,克林特要的不是一個完美的英雄。
斯科菲爾德是個毛頭小子,渴望賞金,有點沖動,有點天真,甚至有點笨拙。
但他必須有股韌勁,有份想證明自己的渴望。
把你之前跑龍?zhí)追e累的對底層角色的理解,用上?!?
來之前菲娜·科恩就和亞歷克斯研究過角色,甚至還給亞歷克斯找了專門的老師教授他如何演出這種感覺。
但教學(xué)歸教學(xué),最終發(fā)揮如何,還需要看亞歷克斯自己。
此刻,鄉(xiāng)村別墅的客廳里,氣氛同樣不輕松。
導(dǎo)演兼主演克林特·伊斯特伍德正坐在一張寬大的舊皮沙發(fā)上,花白的頭發(fā)下,眼神銳利如鷹。
飾演內(nèi)德·羅根的摩根·弗里曼坐在一旁,神情平和但目光深邃。
編劇大衛(wèi)·韋伯·皮普爾斯則顯得有些焦慮,手里拿著一疊演員資料。
“小比爾定了,吉恩沒問題,他昨天往那一站,那股子道貌岸然的狠勁就對了?!?
克林特的聲音低沉沙啞,帶著不容置疑的權(quán)威。
他翻看著大衛(wèi)遞過來的幾份試鏡斯科菲爾德小子的演員資料,眉頭微蹙。
“這幾個……大衛(wèi),年紀都太大了。
我要的是一個真正的年輕人,一個初出茅廬、對賞金獵人這行充滿不切實際幻想的小子,不是一個能獨當(dāng)一面的老油條。
斯科菲爾德是威廉和內(nèi)德帶著上路的‘麻煩’,也是他們逐漸找回過往的鏡子?!?
大衛(wèi)趕緊又抽出幾張:“那這幾個呢?這個杰姆·沃爾福特。
67年的,24歲,履歷看著還行,演過一些舞臺劇和電視劇配角。”
克林特的目光在杰姆·沃爾福特的簡歷和照片上停留了幾秒,照片上的年輕人不算帥哥,有點德克薩斯州鄉(xiāng)下小子的感覺。
他微微頷首:“嗯,年紀合適??梢钥纯?。”但他并沒有表現(xiàn)出太大的熱情。
這時,一直沉默觀察的摩根·弗里曼,那雙仿佛能洞察人心的眼睛閃了閃。
他從自己面前那堆資料里精準地抽出一份,遞了過去:“克林特,大衛(wèi),看看這個年輕人。
亞歷克斯·肖恩,71年的,剛滿20歲。很新,但……有種特別的東西?!?
大衛(wèi)接過來一看,照片上的亞歷克斯英俊得有些扎眼,深邃的五官,略帶憂郁又隱含侵略性的眼神,與牧場粗獷的背景格格不入。
大衛(wèi)立刻搖頭:“太英俊了,摩根,斯科菲爾德是個鄉(xiāng)下小子,一個愣頭青,他需要的是那種扔進人堆里找不出來的普通,甚至帶點土氣。
亞歷克斯·肖恩?他這張臉太有存在感了,觀眾會只盯著他的臉看,忘了角色?!?
摩根·弗里曼聞言,發(fā)出一陣低沉而富有磁性的笑聲,他看向克林特,眼神里帶著促狹。
“大衛(wèi),看看你身邊坐著的這位??肆痔亍ひ了固匚榈孪壬贻p的時候,難道不英俊嗎?
他那張臉,當(dāng)年可是迷倒了不少人。
英俊和扮演一個愣頭小子,沖突嗎?”
他頓了頓,補充道:“關(guān)鍵在于眼神和氣質(zhì),照片只是靜態(tài)的。
我們不妨看看他試鏡過程的表現(xiàn),說不定能給我們一個驚喜呢?”
克林特沒有立刻回應(yīng)摩根的話,也沒有反駁大衛(wèi)的擔(dān)憂。
他重新拿起亞歷克斯那份薄薄的簡歷,目光長久地停留在那張附帶的黑白照片上。
照片里的年輕人直視鏡頭,他五官分割得恰到好處,棱角分明,英俊卻不大眾,非常有辨識度。
“把他放進試鏡名單?!?
克林特終于開口,聲音聽不出情緒:“叫杰姆·沃爾福特進來吧!?!?/p>