第84章 太陽花
- 遠(yuǎn)征吧!向神明!
- 孫悟空可不好惹
- 2069字
- 2025-07-15 13:57:23
最后一個(gè)音符唱罷,大幕緩緩拉起。
華美的舞臺(tái)布置,頭頂水晶燈照得一切都亮堂,滿堂的喝彩,鮮花與掌聲,一切都?xì)w于平靜。
男人直起弓著的身子,輕嘆一口氣,穿過黑暗狹長(zhǎng)的走道,回到獨(dú)屬于他的休息室。
可剛給自己倒上一杯威士忌,桌子上的一幅畫就引起了他的注意。
潦草的蠟筆畫,依稀可以辨認(rèn)出是一家四口在野炊時(shí)的景象,太陽高照,畫中人臉上都掛著笑容。
“生日快樂!爸爸!哦不...維克多先生!”
安托萬和西蒙斯怯生生地走到他身旁,手中各自拿著一捧向陽花,五顏六色的十分好看。
他們的臉上還有未褪去的棕色容貌,手上的指甲也十分尖銳。
“誰讓你們過來的!你們這些該死的畸變體!”
男人憤怒地咆哮道,將手中的畫撕碎,起身鎖門,拿起放在一旁的手杖。
怒罵聲、擊打聲、哭喊聲持續(xù)了一整晚。
當(dāng)黎明到來的那一刻,兩個(gè)孩子已不再害怕。
他們奮起反擊,然后發(fā)現(xiàn),眼前這個(gè)叫維克多的并沒有什么了不起,只是后腦上挨了一下就被打暈了。
他們憤怒了,直接砸開了休息室大門,從劇院中逃了出去。
...
佩里多聽完故事,打量眼前2人。
健碩的身材,身上卻滿是傷疤,想來并不全是在與人類交戰(zhàn)時(shí)留下的。
他輕嘆一口氣,繼續(xù)詢問道。
“所以,你們包圍了黑白歌劇院,就是為了殺死你們的父親?維克多先生?”
“沒錯(cuò)!自從我們占領(lǐng)了這兒,他就一直保護(hù)著那些人類,多可笑!他可從來不對(duì)我們這樣!”
安托萬說著,看了眼先前被打落在地的止咳糖漿咽了口唾沫。
佩里多明白過來,先前那名老者就是維克多,只不過看交戰(zhàn)時(shí)的態(tài)度,似乎完全不愿意認(rèn)這兩個(gè)兒子。
“唉...溫斯頓,你來評(píng)評(píng)理吧,這已經(jīng)完全超出一名劍客所能理解的范疇了!”
溫斯頓全程聽完,同樣搖頭苦笑,不知該怎么回答。
短暫童年的毆打和虐待使這兩人產(chǎn)生了極度仇視維克多的情緒,可若聽之任之,到時(shí)這兩人都將陷入弒父這個(gè)萬劫不復(fù)的深淵。
況且,兩人的遭遇雖然糟糕,可總歸是比其他大多數(shù)的畸變體要好些。
他囑咐佩里多暫時(shí)先按兵不動(dòng),自己則悄悄潛入黑白歌劇院中面見了那名叫維克多的老者。
“來自蒙德萊市的溫斯頓先生?我大概明白您的來意,那位戈里奧市長(zhǎng)就在大廳里,如果您有本事將他帶走就走吧,我可沒工夫管他!”
維克多沒好氣地說道。
他的臉色看上去很不好,先前幾次的交戰(zhàn)讓他心力憔悴。
“他不重要,重要的是你,還有你的兩個(gè)孩子!我是來解決這事兒的!”
溫斯頓開門見山地說道。
“你已經(jīng)知道了?該死的是誰告訴你的?沒錯(cuò),那兩個(gè)是我的孩子,他們還沒長(zhǎng)大時(shí)我就該殺掉他們的!”
“這也正是我想問的!為什么你在當(dāng)時(shí)沒殺死他們?或者送走他們。”
事實(shí)上有不少人選擇這么做。
“我...可他們畢竟是我的孩子!”
維克多仿佛被魚刺卡住喉嚨一般不自在,輕聲嘟囔道。
溫斯頓將這一幕記在心里,繼續(xù)裝作不在意地詢問道。
“對(duì),你的孩子,說說他們吧。”
維克多輕嘆一口氣,開始講述。
“安托萬調(diào)皮,西蒙斯要稍微好一點(diǎn)...我還記得他們剛出生時(shí)的場(chǎng)景,那是個(gè)晚上,我?guī)еt(yī)生回家的路上,月亮是那么明亮,照得花園里的向陽花那么好看。他們也喜歡這種花,和他們的母親一樣!該死的!我不在乎他們是不是畸變體!可他們卻...”
不在乎是不是畸變體?
這么說憎恨另有隱情!
溫斯頓幾乎已經(jīng)能猜到發(fā)生了什么,可不忍向眼前這傷心的男子求證,只得搖搖頭轉(zhuǎn)身離開。
時(shí)間很快就來到了晚上,在醫(yī)院中的安托萬和西蒙斯兩兄弟再次準(zhǔn)備發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,卻被拿著威士忌的佩里多攔下。
“看吧!他果然是騙我們的!讓開!”
安托萬憤怒地化成巨狼形態(tài),沖著佩里多怒吼道。
“別緊張,這次我?guī)砹送考桑∧銈儎倓偛痪拖胍嗣矗俊?
佩里多晃了晃手中的酒瓶里琥珀色的液體說道。
兩人對(duì)視一眼,重新坐回了房間里。
佩里多拿出兩個(gè)酒杯斟滿,分別遞了過去,一邊瞇著眼說道。
“這就對(duì)了!當(dāng)麥芽和蜂蜜的香氣在口腔中炸開,山茶花和橡木桶的余韻回蕩在鼻腔,對(duì)你們來說,這世間就只有快樂了!”
噗!噗!
兩人大口喝下,瞬間面色通紅,很快又吐了出來,開始大聲咳嗽。
可很快,他們就緩過勁來,搶過佩里多手中的酒瓶,大口大口地喝了起來。
烈酒可不會(huì)因?yàn)槟闶腔凅w而減少度數(shù),很快,兩人就面紅耳赤,搖搖欲墜。
“你們不會(huì)喝酒?那為什么要找這些東西?”
佩里多也不阻止,坐在一旁若有所思地問道。
“咳咳!維克多那個(gè)該死的就愛喝這東西!能讓他那么挑剔的人喜歡的一定是好貨!”
安托萬大著舌頭說道。
“不,聽媽媽說那家伙原來從不喝酒,只是在我們成了畸變體之后才愛喝的,說什么...什么來著?”
“可以忘掉那次痛苦!”
“對(duì),我們也想忘掉!”
兩人借著酒勁打開心扉,將童年的一些事都講了出來。
...
那是一天中午,一家人正坐在花園的草坪上享受著難得的暖陽。
兩個(gè)孩子湊到了維克多身邊,用絨毛蹭著維克多的面頰。
那時(shí)的他們最喜歡這么做。
維克多則卸下了藝術(shù)家的偽裝,穿著件高領(lǐng)毛衣懶散地躺在草地上,閉著眼睛享受這種酥麻。
身旁的女人還未完全從分娩中恢復(fù)過來,坐在秋千上微笑著看著眼前的景象。
咻!
一顆石子砸中了維克多,將他砸得鮮血淋漓。
花園外路過的農(nóng)夫手中拿著石子,滿臉憤怒地咆哮道。
“畸變體!該死!”
安托萬和西蒙斯憤怒了,他們咧著還未長(zhǎng)齊的獠牙,爆發(fā)出驚人的速度朝著農(nóng)夫沖去。
女人以更驚人的速度去拉,卻不慎被利爪刺穿了腹部...