《卡利古拉》是我所翻譯的第三部加繆的作品。說來巧合,第一本《異鄉人》(1942年出版)和第二本《快樂的死》(寫于1936到1938年間),其實跟《卡利古拉》是同一個時期的創作,但是命運卻截然不同。《快樂的死》某種程度上算是《異鄉人》的前身,因為加繆的哲學老師,后來也與他成為摯友的尚·葛尼耶(Jean Grenier)讀完初稿之后的反饋不是很正面而遭擱置,一直等到他走后多年(1971年出版,19...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
全書完
《卡利古拉》是我所翻譯的第三部加繆的作品。說來巧合,第一本《異鄉人》(1942年出版)和第二本《快樂的死》(寫于1936到1938年間),其實跟《卡利古拉》是同一個時期的創作,但是命運卻截然不同。《快樂的死》某種程度上算是《異鄉人》的前身,因為加繆的哲學老師,后來也與他成為摯友的尚·葛尼耶(Jean Grenier)讀完初稿之后的反饋不是很正面而遭擱置,一直等到他走后多年(1971年出版,19...