第9章 譯后記
- 文明及其不滿
- (奧)西格蒙德·弗洛伊德
- 4900字
- 2025-05-22 14:42:26
本書的德語題目為Das Unbehagen in der Kultur,可以直譯為“文化中的不舒適”,之所以譯為“文明及其不滿”是出于兩點考慮:第一,弗洛伊德沒有對“文明”和“文化”進行嚴格的概念區分。在《一種幻想的未來》第一章第三段中,他說:“我不屑于區別文化與文明這兩個概念。”在給英語譯者利維爾夫人(Mrs.Riviere)的信中,弗洛伊德認為英文書名可以是“Man's Disc...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
全書完