第3章 卷二:英語課
- 夣鏡
- 清歡渡·
- 2631字
- 2025-06-28 18:07:20
再次醒來時,我坐在初二的課室裡,外面是開滿鮮花的小花園,陽光灑在五彩斑斕的花朵上,顯得格外燦爛。我想出外逛逛,卻發現墨晶早已將我禁錮在座位上,不過這次的它很溫柔,只是在皮膚表層附上一層厚實的膜。上課鐘聲響起,英語老師走進課室,一向對英語不感興趣的我並不在乎老師的到來。
突然,震耳的捶地聲拉回我的注意力,我抬頭看向老師,卻發現他個子不高,身穿黑袍,面戴銀色面譜面具。「怎麼是你!」我震驚地嘶吼著,很快墨晶將我的嘴巴封起。他不以為然,隨後臉譜開始扭曲,變成了英語老師的模樣。他用手杖在黑板上刻寫今天的課題,刺耳的聲音使我不寒而慄。他重重地杖頭敲了敲黑板,「詞義抽問」的英文赫然刻在黑板上。
「嗯!嗯!(完了)」英語一直是我跨不過去的一道坎,越努力越失敗,而此時此刻坐在課室裡的我,連抽問的詞義範圍都不知道,而且我還說不出話。「還是任由墨晶刺入身體吧......」我思來想去,覺得這將會是我無法回答問題的懲罰。老師打開網上轉盤,在轉盤上輸入許多詞彙,但在屏幕上顯示的全是神神秘秘的符號。「不會全是特別深奧的詞語吧......」我默念。
抽問開始了,轉盤轉啊轉,我緊閉雙眼,心裡祈禱著那個詞彙是自己認識的。墨晶隨結果強制地使我站立,耳邊傳來怪物般的低吟:“Tell me...the meaning...of this vocab...”我緩緩睜開眼睛,看見老師用手杖指著他重新在黑板上刻寫的文字,被墨晶封閉的嘴巴隨之開出足夠活動嘴巴的空隙。
“In... Inferno.“我讀出詞彙,心裡確幸這個詞彙難度不高,卻不禁皺起眉頭,默默疑惑著。但只是沉默了三秒的我,很快便被墨晶的刺激回過神來,快速地回答詞彙的意思:“Which means a huge fire that out of control.”老師隨即敲了黑板三下,就像拍賣會一樣,為正確答案作敲定,文字也隨之幻為墨晶飄散,但我卻沒有因此而坐下,飄散的墨晶把最嘴巴前的空隙再次封起。
很快,第二個詞彙隨著轉盤的轉動出現,老師又把詞彙刻寫在黑板上:P-U-R-G-A-T-O-R-I-O,心中的疑惑頓時解開。我暗罵著:「這什麼破英語課,明明就是在上宗教課。問的詞彙又英語,這根本就是在考課外知識啊!」我怒視著老師,他聳了聳肩,雖然我看不見他的臉,但隱約感覺到他在沾沾自喜。“Freak!”我在心中怒罵。他用手杖指了指詞彙,嘴巴前的墨晶再度開出一條縫隙。為了不遭受懲罰,我還是回答了問題:“Purgatorio, purgatory in English, refers to the place for cleansing.“他拍了一下手掌,又在黑板上敲了三下,似乎很滿意我的回答。這次,文字變成墨晶後沒有封起我嘴巴前的縫隙,但如我所料的,我還是沒有坐下。
轉盤再次轉動,第三個詞彙呼之欲出。我搶在文字被刻寫在黑板上前回答了老師的問題。“Paradiso, paradise in English, which means‘heaven’, a place where God and good people after death live.”老師的手杖停在半空,而後雙手我在背後,轉過身來,像是期待著我繼續把話說下去。“Incidentally, the first word also means‘hell’, a place of punishment for sin.“
老師摸了摸下巴,意猶未盡地問:“How...did you...come to know...these...three terms?“
因為父親的興趣之一是研究中古世紀的歐洲歷史發展,他認為藝術和文學作品與歷史緊緊相扣,他時常跟我分享各式各樣的著作,生動地向我講述著當中的故事。在父親的陶冶下,我也對此產生濃厚的興趣,對很多著作都有所了解。因此,當英文課變成宗教哲學課的那一刻起,我自然地將第二個單詞與某部宗教色彩濃烈的作品聯想在一起。
“The vocabulary just mentioned are the three significant parts of a literary work that has been interpreted many times by artists: Divine Comedy by the poet Dante Alighieri.”我自信地回答。可能是因為上課的時候我總是在抽屜裡偷看課外書吧,老師好像對於我認識這部作品並不感到震驚。他推了推一下手掌,示意我對這部作品進行一番簡單的介紹。
“It’s a travelogue written in the poetic genre. Narrated in the first person, Dante describes, in the three main parts of the Inferno, the Purgatorio and the Paradiso, the scenes of the immaterial world in the Catholic system and responds enthusiastically to the Western concepts of religion, life and death, as well as humanistic creations.”我平靜地敘述著,老師一邊聽著一邊點頭。他問:“What...kind of...world...do...these three places... constitute? And what...do they... represent?”
我閉上眼睛,一邊努力回憶父親曾向我分享的那個世界,一邊向老師講述那個世界的構造。“In Dante's structure of the Divine Comedy, Hell is a funnel-shaped world centered in Jerusalem and extending downward. The lowest level of the Inferno has a passageway leading to Purgatory. Above the sky is heaven.”我隨著自己的講述,在這個世界的外圍暢遊著。
“The Inferno, where sins are punished, the Purgatory, where sins are cleansed, and the Paradise of the Overcomers are roughly what Dante describes the view of the world after death.“我睜開眼睛,發現自己身上的墨晶描繪出我口中形容的那個世界,墨晶在眼光的照耀下閃閃發光,就連應該黑暗無比的漏斗世界都變得金光燦燦,漏斗上方的部分更是亮得讓人睜不開眼。
“What a wonderful speech!“老師大聲讚揚到,熱烈地鼓起了掌,但我絲毫不覺得高興。像是察覺到我的不滿,便慌忙地安慰我:「你既然知道這部作品,就說明你接觸了很多課本上沒有的知識,這比那些只會埋頭背書的書呆子要強多了呢!我說,你其實和老師是一類人嘛,就像你形容的我。」
「你這是甚麼意思?我跟你怎麼就一類人了?你連樣子都沒有,名字也沒有,你是人是鬼都不知道,我怎麼就跟你是一類人呢?」我大聲疾呼道。「你說你是人?哼!你這個精神變態連個東西都不是!」我用力拍打桌子,怒聲呵斥著。
「你怎麼就跟我不一樣呢?」老師臉部扭曲,便會臉譜的模樣,他摸了摸下巴,撓了撓腦袋,費盡心思想向我解釋清楚的樣子雖然滑稽,但也讓人作嘔。「你自己心裏其實也清楚,你我有幾分相似,特別在喜好和心理上,不是嗎?」我沉默不語,我打從心底無法承認自己跟他是同類,即便確實有幾處相似的地方。
「要不我幫你回憶一下吧!在馬路上,那個綁著馬尾,且繫著藍色蝴蝶結的小女孩是誰呢?」我緊咬嘴唇,緊皺眉頭,緊握拳頭,怒視著他。他勾起嘴角,似乎很滿意我的反應,便繼續刺激著我,說:「嘿嘿!那不是你小時候上學的模樣嗎?但是你那時候怎麼頭也不回地走了呢?當時我站在那個石平臺上,你的樣子我可是看得清清楚楚的啊,那張滿臉通紅,眼裏有光,笑得燦爛的臉,真是讓人回味無窮呢!」黑衣人手掩嘴巴,眼睛卻是瞇著,他的笑意根本藏不住,嘲笑著心理扭曲的我。
「呵!」我輕笑。「我不是裝得挺在乎他們的嗎?怎麼就被發現了,真無趣。」我雙手攤開,反著白眼。「那就是我,怎麼了嗎?是他們自己不理我才會被撞死的,是他們自己不看路才會被撞死的!那是他們的問題,怎麼能怪到我身上?要說我是剋星什麼的?放屁!死了好啊,那鍋水從此就只屬於我了!」
我喘著大氣,心裏舒坦了不少。黑衣人揮動雙手,再用手杖將墨晶聚集,形成了一面鏡子,映著我的臉。「哈哈哈!還真是一模一樣呢,跟那個小女孩。」鏡子裏的我滿臉通紅,眼裏有光,笑得燦爛。我集中地看著鏡子裏的自己,感受著血液的暖流從腳底迅速往上,感受著心臟用力的跳動,感受著頭昏腦脹的眩暈。很快,我眼前逐漸變得漆黑,一滴又一滴的血液從鼻子流出,最終四肢無力,倒在了鏡框上。
「就説你我一樣嘛,怪胎。」黑衣人隨腳一踢,我隨著重力,在鏡子世界的隧道中墜落。
待續…