官术网_书友最值得收藏!

譯者弁言

本書(shū)之前,有《貝多芬傳》;本書(shū)之后,有《托爾斯泰傳》:合起來(lái)便是羅曼·羅蘭的不朽的“名人傳”。迻譯本書(shū)的意念是和迻譯《貝多芬傳》的意念一致的,在此不必多說(shuō)。在一部不朽的原作之前,冠上不倫的序文是件褻瀆的行為。因此,我只申說(shuō)下列幾點(diǎn):

一、本書(shū)是依據(jù)原本第十一版全譯的。但附錄的米氏詩(shī)選因其為意大利文原文(譯者無(wú)能),且在本文中已引用甚多,故擅為刪去。

二、附錄之后尚有詳細(xì)參考書(shū)目(英、德、美、意四國(guó)書(shū)目),因非目下國(guó)內(nèi)讀書(shū)界需要,故亦從略。

三、原文注解除刪去最不重要的十余則外,余皆全譯,所以示西人治學(xué)之嚴(yán),為我人作一榜樣耳。

一九三四年一月五日

主站蜘蛛池模板: 武平县| 巫山县| 云和县| 隆化县| 普兰店市| 陆川县| 临安市| 商南县| 洪江市| 邯郸市| 弥勒县| 临江市| 天津市| 布尔津县| 贡嘎县| 聊城市| 新巴尔虎右旗| 永清县| 镇远县| 铁岭县| 南木林县| 安阳县| 龙陵县| 乌拉特后旗| 若羌县| 栾川县| 巴青县| 新密市| 封开县| 郸城县| 康乐县| 沿河| 铁力市| 集安市| 喀喇沁旗| 南京市| 分宜县| 文登市| 万宁市| 揭西县| 彭州市|