這一覺,睡的算不錯。
夢里的打打殺殺,沒讓維德覺得疲憊,反而讓他精神百倍。
“早安,米婭。”
維德在心里和米婭問了個好。
他捏住了亂晃的小幽靈,坐起身。
米婭不太樂意,她嘟著嘴,往外掙扎,但維德仍然不放手,這地方太小了,他怕米婭飛起來,會撞到頭。
而且...
維德抬頭看,頭頂?shù)陌坠橇褐形⑷醯幕蝿印?
些許沙土,落了下來,透過維德肋骨之間的縫隙,落在了破破爛爛的裹尸布上。
有點不太妙,他聽到了很大的風(fēng)聲,呼呼地吹著。
維德來到洞口,把石頭往外撐了一小個縫隙,立刻有細(xì)小的沙石涌了進(jìn)來。
外面黃沙漫天,大風(fēng)四起。
很大的風(fēng),維德匍匐著往外觀察。
米婭和他一起匍匐在地上,小幽靈學(xué)習(xí)他的動作,探出小腦袋瓜子,往外看。
維德緊握住她的身體,以免她飛出去。
這樣的大風(fēng),一個和羽毛一樣輕盈的幽靈,咻的一下就會被吹的沒影了,到時候找都不知道上哪兒找她。
別說幽靈,就是骷髏都沒辦法在這種環(huán)境下穩(wěn)住腳步。
維德看到了一個被卷起來的骷髏,那位不太走運的骷髏兄弟被大風(fēng)吹的四仰八翻,像高山上墜落的滾石一樣,在地面上轉(zhuǎn)動起來,隨風(fēng)遠(yuǎn)去。
骷髏太過輕盈了,它們的體重根本經(jīng)不起風(fēng)吹。
而看到這一幕的米婭,身子往回縮了縮,如蝸牛縮入殼里,躲進(jìn)了維德的手心。
維德連忙把石頭拉回來,死死堵住洞口,以免大風(fēng)干擾到洞窟內(nèi)。
這還是他第一次見到荒原上刮起這么大的風(fēng),原來荒原上也是會有氣候變化的,他在這地方生活的時間還是太短了,沒有足夠的經(jīng)驗。
幸好,他提前給自己準(zhǔn)備了一個小家。
他多方面考慮,才選擇了這個洞窟進(jìn)行改造,當(dāng)是只是以應(yīng)不備之需,選擇了背風(fēng)的下山坡,沒想到還真起了點效果。
要是他起風(fēng)時,還在外面閑逛,說不定也和那位骷髏兄弟一樣,“遠(yuǎn)走高飛”了,指不定就在翻滾的過程中,腦袋磕到了石頭,不幸去世。
還好有個遮風(fēng)擋雨的地方。
不過,躲在洞窟里,也不意味著毫無風(fēng)險了。
雖然是背風(fēng)的山坡,有數(shù)米高的沙石充當(dāng)屏障,為他減弱風(fēng)力,可他還是得提防洞窟坍塌的風(fēng)險。
這個洞窟最大的缺陷,就是它的材料。
構(gòu)成它的主體,并非是堅固的巖石,而是和石頭比起來,松松垮垮的泥沙。
雨水的浸透,巨大的震動,都可能導(dǎo)致它坍塌。
所以,維德才準(zhǔn)備了骨頭,加固洞窟。
這能起到一定的效果,但比較有限,畢竟他只是臨時做的裝修。
他最多只花了一兩個小時的時間,把這些白骨拼湊到一起,這個框架結(jié)構(gòu)上簡陋,粘連白骨的,也不是什么強(qiáng)力的粘合劑,只是他的靈魂之火。
如果不起大風(fēng),這結(jié)構(gòu)倒是不成問題,但面臨高強(qiáng)度的考驗,豆腐渣工程的隱患就來了。
洞窟里的白骨框架抖個不停,就跟風(fēng)里的長竹一樣。
他只得先用物理方式穩(wěn)住梁柱,他用雙手抓住兩根作為主要梁柱的白骨,使它們支撐好主體。
仍然不斷有沙土,從上方掉落下來。
不多,但間歇性地掉一小撮,讓人覺得很不安心,不知道啥時候,“天花板”就會倒塌,把他和小幽靈活埋。
米婭倒是一點看不出焦慮,她活蹦亂跳,洞窟狹窄到不能自由飛翔,她干脆就不飛了,轉(zhuǎn)而在維德身上攀爬起來。
維德盤坐著,用雙手穩(wěn)住“梁柱”,他必須保持姿勢不動,因為現(xiàn)在他就是那個最牢固最可靠的“頂梁柱”。
或許是他不搭理米婭,讓米婭不太滿意,小家伙想盡辦法吸引他的注意力。
小幽靈從他的小腿骨,一路往上攀爬到了大腿骨,再到盆骨,往上是直通天靈蓋的脊柱。
她把維德的身體,當(dāng)做了一座高山,相對她的體型,維德確實像是座高山。
她的下半身還是虛幻如霧的,所以她只能用雙手攀爬。
她無憂無慮地晃來晃去,看得出她很想和眼前的骷髏玩耍,但維德真的抽不出空來理她。
真想給她找點事做,比如給她弄點算術(shù)題啥的,讓她能安靜下來。
總算明白,為什么講師都愛給學(xué)生布置作業(yè)和考試。
等等,好像,還真能讓她幫忙干點事情。
不是叫她解開一道十以內(nèi)的加減法,維德想到的,是她與生俱來的力量。
那種能“凍結(jié)”的力量。
第一次接觸米婭,維德就感到了寒冷,他身上都起了白霜。
米婭不是能讓水結(jié)冰么?還用這力量,凍結(jié)了一個烈焰小鬼。
既然能結(jié)冰,就說明她能讓周圍的溫度降低。
這片土地雖然干燥,但并不是毫無水分的,在外面露宿的話,就會有露珠在白骨的表面凝結(jié)。
維德的意思是想讓米婭輸出一點魔力,看能不能把這些白骨凍在一起,把“天花板”凍的嚴(yán)實一點,免得老是有沙子掉下來。
一次簡單的嘗試,他朝著米婭傳遞思緒。
要注意控制輸出,不要揮霍力量。
米婭理解了他的指示,飛了起來。
小幽靈,落在了白骨框架連接的地方,她擁抱每個“節(jié)點”,冰霜在白骨上浮現(xiàn),肉眼可見的冰塊凝結(jié),這沙土之中,也儲存著水分。
當(dāng)她落在維德的頭骨上,向上伸出小手,貼在“天花板”,輸出魔力時,那些沙土凝固成了硬塊,從松散的泥沙,變成了凍土。
縱使大風(fēng)依舊,可不再有沙子掉落了。
維德小心地松開手,隨時做好重新充當(dāng)“柱子”頂住壓力的準(zhǔn)備,但“梁柱”不再晃動了,冰結(jié)的水,提供了力量。
小幽靈消耗了不少力量,但并沒有透支,她只是有點累,降落在維德的肩膀。
“累了就休息吧。”維德與米婭交流。
米婭搖頭,她又圍繞著維德盤旋起來,她還想玩耍。
那就陪她玩吧,她幫了那么多忙,想玩一會兒,又有什么錯呢?
骷髏和幽魂在狹小的地方你追我趕。
荒原上大風(fēng)呼嘯,如世界末日來臨。
但和這個狹小洞窟,倒是沒了關(guān)系。