第23章 主要參考文獻(xiàn)
- 約瑟夫·康拉德小說創(chuàng)作的“復(fù)意性”研究
- 校瀟
- 12593字
- 2025-04-25 18:05:42
一 康拉德作品中譯本
梁遇春譯:《青春》,北新書局1931年版。
袁家驊譯:《臺(tái)風(fēng)及其他》,上海商務(wù)印書館1934年版。
薛詩(shī)綺譯:《羅曼親王》,載《世界文學(xué)》1979年第4期。
馬小彌譯:《文明的前哨》,載《世界文學(xué)》1984年第4期。
甄沛之等譯:《臺(tái)風(fēng)及其它三個(gè)短篇》,聯(lián)經(jīng)出版有限公司1989年版。
陳倉(cāng)多譯:《吉姆爺》,臺(tái)北縣書華出版事業(yè)公司1994...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
推薦閱讀
- 文章修養(yǎng)(2021版)
- 中唐詩(shī)僧研究
- 閩都文學(xué)詞典
- 比較詩(shī)學(xué)視閾下美國(guó)自白詩(shī)中國(guó)化重構(gòu)研究
- 20世紀(jì)90年代社會(huì)文化語境下的文學(xué)理論轉(zhuǎn)型
- 清代說唱文學(xué)子弟書研究
- 網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的文學(xué)書寫
- 國(guó)學(xué)新聲(第三輯)
- 生態(tài)文明視閾中的印度文學(xué)經(jīng)典
- 文學(xué)翻譯的理論與實(shí)踐:翻譯對(duì)話錄(增訂本)
- 河西寶卷原型研究
- 作家的主體意識(shí)和文化重建的鏡像:論當(dāng)代傳統(tǒng)形態(tài)歷史小說創(chuàng)作
- 比翼雙飛在人間:波蘭文學(xué)和漢學(xué)研究文集
- 教學(xué)相長(zhǎng):書院教育概要
- 理論之外:特里·伊格爾頓“非文學(xué)理論”著述研究